ويكيبيديا

    "جماعات الأقليات الإثنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupos étnicos minoritarios
        
    • de minorías étnicas
        
    La Ley de igualdad entre los géneros de 2006 facilitó la realización de actividades sobre igualdad entre los géneros en zonas apartadas y montañosas, en zonas con condiciones socioeconómicas extremadamente difíciles y entre los grupos étnicos minoritarios. UN ويسَّر قانون المساواة بين الجنسين لعام 2006 أنشطة المساواة بين الجنسين في المناطق النائية والجبلية، وفي المناطق ذات الظروف الاقتصادية والاجتماعية البالغة الصعوبة وفي صفوف جماعات الأقليات الإثنية.
    Dinamarca inició un proyecto de investigación sobre la reunificación familiar entre grupos étnicos minoritarios y sobre el alcance y el riesgo del matrimonio forzado, entre otras cuestiones. UN وأطلقت الدانمرك مشروعا للبحوث عن جمع شمل الأسرة في جماعات الأقليات الإثنية ومدى تفشي الزواج بالإكراه ومخاطره وذلك ضمن مسائل أخرى.
    Entre esos programas figuran los programas de idiomas, las actividades de integración, los programas radiofónicos en el idioma de las minorías étnicas y la creación de grupos comunitarios que prestan servicios de apoyo a los grupos étnicos minoritarios. UN وتشمل هذه البرامج برامج في مجال اللغة، وأنشطة للإدماج، وبرامج إذاعية بلغات الأقليات الإثنية، وفرقاً مجتمعية لتقديم خدمات الدعم إلى جماعات الأقليات الإثنية.
    Entre esos programas figuran los cursos de idiomas, las actividades de integración, los programas radiofónicos en el idioma de las minorías étnicas y la creación de equipos comunitarios para que presten servicios de apoyo a los grupos étnicos minoritarios. UN وتشمل هذه البرامج برامج في مجال اللغة، وأنشطة للإدماج، وبرامج إذاعية بلغات الأقليات الإثنية، وفرقاً مجتمعية لتقديم خدمات الدعم إلى جماعات الأقليات الإثنية.
    Será también necesario reformar la Constitución para tener en cuenta las aspiraciones de los grupos de minorías étnicas. UN وسيكون من الضروري أيضاً إصلاح الدستور لمعالجة أماني جماعات الأقليات الإثنية.
    El Comité observa que el proceso de selección y nombramiento de los miembros de la Asamblea y de los nueve diputados de la Cámara Baja del Parlamento procedentes de la Asamblea del Pueblo de Kazajstán podría no estar plenamente basado en el principio de la representatividad y en la elección por los propios grupos étnicos minoritarios. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استناداً تاماً، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت جماعات الأقليات الإثنية نفسها.
    14. El Comité expresa preocupación por las denuncias de discriminación y persecución de los grupos étnicos minoritarios del país, en particular los bubi. UN (14) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى ممارسة التمييز والاضطهاد ضد جماعات الأقليات الإثنية في البلد، ولا سيما أقلية البوبي.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial instó al Estado a que combatiera la discriminación contra los niños romaníes y de otros grupos étnicos minoritarios. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد أطفال الروما والأطفال المنتمين إلى جماعات الأقليات الإثنية الأخرى(175).
    5. grupos étnicos minoritarios UN 5- جماعات الأقليات الإثنية
    d) Tome todas las medidas necesarias para reducir las tasas de abandono escolar de los niños pertenecientes a grupos étnicos minoritarios y los hijos de los trabajadores que emigran del campo a la ciudad. UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة للأطفال الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات الإثنية وأطفال العمال النازحين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    4. El Comité de Derechos Humanos acogió con satisfacción la creación de un Ombudsman nacional independiente y de la Comisión para la Igualdad de Trato, y el CERD expresó su satisfacción por el establecimiento del Comité para el Empleo de las Mujeres de grupos étnicos minoritarios. UN 4- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء مكتب وطني مستقل لأمين المظالم() ولجنة للمعاملة المتساوية()، ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء لجنة معنية بتوظيف النساء المنتميات إلى جماعات الأقليات الإثنية().
    12. El Comité está preocupado porque la actual ley electoral es inadecuada, ya que hace difícil que los grupos étnicos minoritarios logren una representación política acorde con su representación en la sociedad, y las cuotas que se asignan a algunas comunidades minoritarias son demasiado bajas (art. 2 y 5). UN 12- تشعر اللجنة بالقلق لأن القوانين الانتخابية الحالية غير ملائمة لأنها تصعِّب على جماعات الأقليات الإثنية تحقيق نسبة التمثيل السياسية المتناسبة مع تمثيلها في المجتمع، ولأن الحصص المخصصة لبعض جماعات الأقليات متدنية للغاية (المادتان 2 و5).
    El CERD y el CRC recomendaron a Viet Nam que: a) combatiese la pobreza entre los grupos marginados, en especial de las minorías étnicas y los grupos migrantes; b) promoviese la igualdad de oportunidades para todos; y c) estimulase el crecimiento y el desarrollo de los grupos étnicos minoritarios y las comunidades indígenas, sobre todo en cuanto al empleo, la educación y la atención de la salud. UN وأوصت كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل فييت نام بما يلي: (أ) مكافحة الفقر في أوساط المجموعات المهمشة ولا سيما جماعات الأقليات الإثنية والمهاجرين؛ و(ب) تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة لجميع الأشخاص؛ و(ج) تحفيز النمو الاقتصادي والتنمية لصالح جماعات الأقليات الإثنية ومجتمعات السكان الأصليين، لا سيما في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية(101).
    En la Estrategia también se establece un enfoque integrado para abordar las necesidades de determinados grupos considerados especialmente vulnerables a la pobreza, entre ellos las mujeres, los niños, los ancianos, los itinerantes, las personas con discapacidades, los inmigrantes y los miembros de minorías étnicas. UN وتتيح الاستراتيجية أيضا تركيزا متكاملا على الوفاء باحتياجات جماعات معينة تعتبر معرّضة للفقر على نحو خاص، بما فيها جماعات النساء والأطفال وكبار السن والرحّل والمعوقين وأعضاء جماعات الأقليات الإثنية.
    Como mínimo, 40 oficinas del UNICEF apoyaron programas o actividades para promover la inclusión de niños o mujeres de grupos indígenas o de minorías étnicas. UN فقد قدم 40 مكتبا من مكاتب اليونيسيف على الأقل الدعم لبرامج أو أنشطة تسعى إلى أن تشمل أطفال و/أو نساء الشعوب الأصلية أو جماعات الأقليات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد