ويكيبيديا

    "جماعات ومنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de comunidades y organizaciones
        
    • las comunidades y organizaciones
        
    • de los grupos y organizaciones
        
    • las comunidades y las organizaciones
        
    • grupos y organizaciones de
        
    • de grupos y organizaciones
        
    • organizaciones y grupos de
        
    • organizaciones y comunidades
        
    56. Habiéndose reunido con las organizaciones no gubernamentales que ofrecen asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas que asisten a las reuniones de los grupos de trabajo, así como con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Junta recomendó que la secretaría mantuviese su cooperación con esas y otras organizaciones. UN 56 - وبعد أن اجتمع المجلس بالمنظمات غير الحكومية، التي تقدم المساعدة لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين الذين يحضرون اجتماعات الفريق العامل، وبمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، أوصى بأن تواصل الأمانة تعاونها مع هذه المنظمات ومع المنظمات الأخرى.
    a) Cuarenta y seis subsidios a representantes de comunidades y organizaciones indígenas para participar en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, por un monto total aproximado de 244.320 dólares de los EE.UU. (véase el anexo III); UN (أ) تقديم 46 منحة بمبلغ إجمالي قدره نحو 320 244 دولاراً (انظر المرفق الثالث)، لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور دورة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛
    90. La necesidad de crear mecanismos de consulta formales y regulares con las comunidades y organizaciones indígenas para la planificación de las actividades del Decenio fue resaltada por gran número de participantes. UN ٩٠- وسلط عدد كبير من المشتركين الضوء على الحاجة الى وضع ترتيبات رسمية ومنتظمة للتشاور مع جماعات ومنظمات السكان اﻷصليين لدى تخطيط أنشطة العقد.
    En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio. UN 64- وفي جميع البلدان التي زارها المقرر الخاص خلال فترة ولايته، اشتكت جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية من نقص الإجراءات التي تتخذها السلطات لصالحهم في مجال التربية.
    Profundamente alarmada por la reciente intensificación de las actividades de los grupos y organizaciones neonazis, UN وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة والفاشية الجديدة،
    15. Los miembros de la Junta apreciarían sumamente que la Alta Comisionada para los Derechos Humanos enviara una carta haciendo un llamamiento a los donantes para que aportaran contribuciones adicionales antes de que terminara el año actual, a fin de que la Junta pudiera conceder más subsidios y que la representación de las comunidades y las organizaciones indígenas fuera más numerosa el año siguiente. UN 15- وسيكون أعضاء المجلس ممتنين كل الامتنان إذا تفضلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتوجيه رسالة تناشد فيها المانحين تقديم تبرعات إضافية يتم تسديها بحلول نهاية العام، وذلك لإفساح المجال أمام المجلس لاجراء زيادة أخرى في عدد المنح وفي تمثيل جماعات ومنظمات السكان الأصليين في العام القادم.
    b) Cuarenta y cinco subsidios a representantes de comunidades y organizaciones indígenas para asistir al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, por un monto total aproximado de 148.115 dólares de los EE.UU. (véase el anexo IV); UN (ب) تقديم 45 منحة، بمبلغ إجمالي قدره نحو 115 148 دولاراً (انظر المرفق الرابع)، لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛
    c) Diez subsidios a representantes de comunidades y organizaciones indígenas para asistir al Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, por un monto total aproximado de 46.900 dólares de los EE.UU. (véase el anexo V). UN (ج) تقديم 10 منح، بمبلغ إجمالي قدره نحو 900 46 دولار (انظر المرفق الخامس)، لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور دورة الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    a) Que se concedieran subsidios a 66 representantes de comunidades y organizaciones indígenas (23 mujeres y 43 hombres), a fin de que pudieran participar en el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, por una cuantía total de 163.000 dólares de los EE.UU., aproximadamente. UN (أ) تقديم منح سفر ل66 من ممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين (23 إمرأة و43 رجلاً) من أجل السماح لهم بحضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بمبلغ يصل اجماليه إلى حوالي 000 163 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    b) Que se concedieran subsidios a 29 representantes de comunidades y organizaciones indígenas (7 mujeres y 22 hombres), a fin de que pudieran participar en el grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, por una cuantía total de 102.200 dólares de los EE.UU., aproximadamente. UN (ب) تقديم منح سفر ل29 من ممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين (7 نساء و22 رجلاً) لحضور اجتماعات الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، بمبلغ يصل اجماليه إلى حوالي 000 102 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    a) Que se concedieran subsidios de viaje a setenta y ocho (78) representantes de comunidades y organizaciones indígenas (véase el anexo IV), a fin de que pudieran participar en el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, por la suma total de aproximadamente 305.000 dólares de los EE.UU.; UN (أ) تقديم ثمان وسبعين (78) منحة سفر لتمكين ممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين (انظر المرفق الرابع) من حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بمبلغ إجمالي يناهز 000 305 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    18. Apoyar los proyectos de desarrollo (de turismo, ecoturismo y turismo cultural) de las comunidades y organizaciones de personas de ascendencia africana. UN 18- دعم المبادرات الإنمائية (السياحة، والسياحة الايكولوجية، والسياحة الثقافية) التي تتخذها جماعات ومنظمات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Los miembros de la Junta recomendaron que en septiembre de 2008 se enviase una carta a los donantes en la que se hiciese un llamamiento para que aportaran contribuciones adicionales antes de su siguiente período de sesiones a fin de que la Junta pudiera aumentar el número de subvenciones y la representación de las comunidades y organizaciones indígenas en 2009. UN 33 - وأوصى أعضاء المجلس بتوجيه رسالة إلى الجهات المانحة في أيلول/سبتمبر 2008 لدعوتها إلى تقديم مساهمات إضافية يتم دفعها قبل دورته المقبلة لتمكينه من مواصلة زيادة عدد المنح وتمثيل جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية في عام 2009.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General amplió el mandato del Fondo, al decidir que el Fondo se utilizaría también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (resolución 56/140). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، مددت الجمعية العامة ولاية الصندوق إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (القرار 56/140).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General amplió el mandato del Fondo, al decidir que el Fondo se utilizaría también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (resolución 56/140). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، مددت الجمعية العامة ولاية الصندوق إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (القرار 56/140).
    Profundamente alarmada por la reciente intensificación de las actividades de los grupos y organizaciones neonazis, UN وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة في الآونة الأخيرة،
    Profundamente alarmada por la intensificación continua de las actividades de los grupos y organizaciones neonazis, UN " وإذ تعرب عن الجزع العميق من استمرار تصعيد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة،
    33. Después de reunirse con las organizaciones no gubernamentales mencionadas en el párrafo 8, que facilitan asistencia a los representantes de las comunidades y las organizaciones indígenas que asisten a las reuniones de los grupos de trabajo, así como con el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Junta recomendó que la secretaría continuase su cooperación con ésas y otras organizaciones. UN 33- وبعد أن اجتمع المجلس بالمنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، والتي تقدم المساعدة لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين الذين يحضرون اجتماعات الأفرقة العاملة، وبمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، أوصى بأن تواصل الأمانة تعاونها مع هذه المنظمات وغيرها.
    Tanto en El Aaiún como en Tinduf, mi Representante Especial se reunió con grupos y organizaciones de mujeres dedicadas a actividades de desarrollo o a esferas conexas. UN وفي العيون وفي تندوف، قام ممثلي الخاص بزيارة جماعات ومنظمات نسائية تنشط في مجال التنمية أو ميادين ذات صلة بها، أو اجتمع معها.
    Habida cuenta del peligro de la posible formación de grupos y organizaciones paramilitares y/o terroristas, los Ministerios del Interior de la República de Serbia y de la República de Montenegro, en el marco de sus atribuciones y competencias legales, han incrementado sus actividades para controlar la creación y las operaciones de los grupos paramilitares con capacidad para llevar a cabo actividades terroristas. UN ونظرا لخطر احتمال إنشاء جماعات ومنظمات شبه عسكرية و/أو إرهابية، قامت وزارتا الداخلية بجمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود، في نطاق سلطاتهما واختصاصاتهما المشروعة، بتعزيز أنشطتهما فيما يتعلق بمراقبة تأسيس وتشغيل الجماعات شبه العسكرية التي يكون لديها قدرة على المشاركة في الأنشطة الإرهابية.
    El Representante Especial alienta a los asociados de Rwanda a que presten apoyo financiero y asistencia técnica a las organizaciones y grupos de derechos humanos de Rwanda. UN ويشجع الممثل الخاص شركاء رواندا على تزويد جماعات ومنظمات حقوق اﻹنسان الرواندية بالدعم المالي وبالمساعدة التقنية.
    63. La Junta de Síndicos observó con satisfacción en sus períodos de sesiones anuales el aumento a lo largo de los años de las solicitudes admisibles recibidas de organizaciones y comunidades indígenas de todo el mundo para asistir a los períodos de sesiones de dos grupos de trabajo, como se muestra en el cuadro que figura a continuación. UN 63 - لاحظ مجلس الأمناء بارتياح في دوراته السنوية الزيادة الحاصلة في عدد الطلبات المقبولة الواردة على مر السنين من جماعات ومنظمات السكان الأصليين في جميع أنحاء العالم من أجل حضور دورات الفريقين العاملين، على النحو المبين في الجدول أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد