Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
cuando esos delitos sean de carácter transnacional y entrañen la participación de un grupo delictivo organizado. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة. |
Los Estados Partes se comprometen a adoptar las siguientes medidas para combatir eficazmente la corrupción y el cohecho [que cometa un grupo delictivo organizado]: | UN | تلتزم الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير التالي لكي تكافح جرائم الفساد والرشوة ]التي تضطلع فيها جماعة اجرامية منظمة[ مكافحة فعالة : |
“iii) Participar en actos de un grupo organizado delictivo que tenga el propósito de cometer un delito grave, a sabiendas de que esa participación contribuirá a la consumación del delito.” | UN | " `٣` المشاركة في أفعال جماعة اجرامية منظمة هدفها ارتكاب جريمة خطيرة ، مع العلم بأن مشاركة ذلك الشخص ستسهم في ارتكاب الجريمة . " |
1. Los Estados Partes que aún no lo hayan hecho adoptarán la legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito la conducta a continuación descrita, de ser cometida por un grupo de delincuentes organizados: | UN | ١ - يتعين على الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التدابير التشريعية أو غير التشريعية اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية عندما ترتكبها جماعة اجرامية منظمة : |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[y esté involucrado en ellos un grupo delictivo organizado] Algunas delegaciones estimaron que cabría incluir un aspecto transnacional. | UN | ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :رأى بعض الوفود أنه يمكن ادراج جانب عبر وطني . |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
ii) La conducta de toda persona que, a sabiendas de la finalidad y actividad delictiva general de un grupo delictivo organizado o de su intención de cometer los delitos en cuestión, participe activamente en: | UN | `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في: |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
a) Si un delito es cometido por dos o más personas o si la persona que ha cometido un delito integra o dirige un grupo delictivo organizado (Bulgaria); | UN | )أ( اذا ارتكب الجرم شخصان أو أكثر، أو اذا كان مرتكب الجرم ينتمي الى جماعة اجرامية منظمة أو يقودها )بلغاريا(؛ |
Se debe examinar más a fondo la conveniencia de incluir excepciones a la expresión “trabajo forzado” y en particular, si “la trata de personas ... con fines de trabajo forzado” está vinculada a las actividades de un grupo delictivo organizado. | UN | وينبغي إنعام النظر للبت في مسألة ما إذا كان من المفيد ادراج أي استثناءات لتعبير " السخرة " ، خصوصا اذا كان " الاتجار باﻷشخاص ... بغرض السخرة " مقرونا بأنشطة جماعة اجرامية منظمة. |
, la Convención se aplicará a la prevención, la investigación y el enjuiciamiento de los delitos graves en que esté involucrado un grupo delictivo organizado, según la definición del artículo 2 bis, y los delitos definidos en los artículos 3 y 4. | UN | على منع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ مكررا ، والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ، كما تنطبق على الجرائم المحددة في المادتين ٣ و ٤ . |
Los Estados Partes se comprometen a adoptar las siguientes medidas para combatir eficazmente la corrupción y el cohecho [que cometa un grupo delictivo organizado]: | UN | تتعهد الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير التالية لمكافحة جرائم الفساد والرشوة ]التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة[ مكافحة فعالة : |
, la investigación y el enjuiciamiento de los delitos graves en que esté involucrado un grupo delictivo organizado [transnacional], según la definición del artículo 2 bis, así como de los delitos definidos en los artículos 3 y 4 La delegación de Filipinas propuso que el párrafo 1 del presente artículo se redactara nuevamente como sigue: | UN | الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ]عبر وطنية[ ، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ مكررا ، والجرائم المحددة في المادتين ٣ و ٤ ، وعلى التحري عنها وملاحقة مرتكبيها .اقترح وفد الفلبين اعادة صياغة الفقرة ١ من هذه المادة على النحو التالي : |
Los Estados Partes se comprometen a adoptar las siguientes medidas para combatir eficazmente la corrupción y el cohecho [que cometa un grupo delictivo organizado]: | UN | تتعهد الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير التالية لمكافحة جرائم الفساد والرشوة ]التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة[ مكافحة فعالة : |
en que intervenga un grupo organizado delictivo Una delegación señaló que organizar, amparar, etc., son formas de participación en un delito y por regla general no se consideran delitos en sí mismas. | UN | تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ،أشار أحد الوفود الى أن التنظيم والتحريض وما الى ذلك هي كلها أشكال من المشاركة في جرم ولا تعتبر بوجه عام جرائم جنائية في حد ذاتها . |
en que intervenga un grupo organizado delictivo Una delegación señaló que organizar, amparar, etc., son formas de participación en un delito y por regla general no se consideran delitos en sí mismas. | UN | تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ،أشار أحد الوفود الى أن التنظيم والتحريض وما الى ذلك هي كلها أشكال من المشاركة في جرم ولا تعتبر بوجه عام جرائم جنائية في حد ذاتها . |
1. Los Estados Partes que aún no lo hayan hecho adoptarán la legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito la conducta a continuación descrita, de ser cometida por un grupo de delincuentes organizados: | UN | ١ - يتعين على الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التدابير التشريعية أو غير التشريعية اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية عندما ترتكبها جماعة اجرامية منظمة أن تفعل ذلك : |
La delegación del Pakistán propuso que la definición de “tráfico ilícito” se limitara a las actividades descritas únicamente cuando las realizara un grupo de la delincuencia organizada transnacional. | UN | واقترح وفد باكستان ألا يكون تعريف " الاتجار غير المشروع " مقتصرا على اﻷنشطة المذكورة الا عندما تقوم بها جماعة اجرامية منظمة عبر وطنية. |