También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa complementan y respaldan la labor de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تــرى أن أنشطـة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تكمــل وتدعم عمل الأمم المتحدة، |
En ese contexto, el Presidente Sanha viajó a Angola del 22 al 24 de julio para asistir a la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la CPLP. | UN | وفي هذا السياق، سافر الرئيس سانها إلى أنغولا في الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه لحضور مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون، |
Las corrientes migratorias procedentes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa siguen siendo muy importantes. | UN | وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا. |
Facilitación de actividades de intercambio de conocimientos en el contexto de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Presidente del Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | ورئيس مجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Decimoctava reunión ordinaria del Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | الاجتماع العادي الثامن عشر لمجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
También se mantuvo informado a los miembros del Consejo acerca de todas las gestiones de mediación en curso, a saber, las gestiones iniciadas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Gambia y las promovidas por la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وأبقى أعضاء المجلس على علم بجميع جهود الوساطة الجارية، وهي الجهود التي يبذلها وزير خارجية غامبيا وما أعدته جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Por consiguiente, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa está decidida a lograr los siguientes objetivos, que se enuncian en su Declaración constitutiva: | UN | ومن ثم، فإن جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عاقدة العزم على بلوغ اﻷهداف التالية، حسب المنصوص عليه في إعلانها التأسيسي: |
la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa ha establecido un Fondo Especial con el objeto exclusivo de prestar apoyo financiero para actividades prácticas emprendidas dentro de la Comunidad. | UN | وقد أنشأت جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية صندوقا خاصا هدفه الوحيد تقديم الدعم المالي لﻷنشطة العملية المضطلع بها داخل الجماعة. |
1. Decide invitar a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora; | UN | ١ - تقرر دعوة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
171. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | ١٧١ - منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
54/10. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | ٥٤/١٠ - منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. Decide invitar a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observadora; | UN | ١ - تقرر دعوة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Algunas de estas actividades se llevan a cabo a través de programas bilaterales y triangulares o se analizan dentro de iniciativas multilaterales, como la Comunidad de Países de Habla Portuguesa. | UN | ويضطلع ببعض من هذه اﻷنشطة من خلال برامج ثنائية وثلاثية، أو يجري النظر فيها في إطار المبادرات المتعددة اﻷطراف، مثل جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Observan con satisfacción que se ha avanzado en la creación de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, cuyos objetivos coinciden con las importantes metas de la paz y la cooperación en la Zona y las afianzan; | UN | ٢٧ - يلاحظون مع الارتياح التقدم المحرز في إنشاء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي تتوافق مقاصدها مع هدفين رئيسيين للمنطقة هما السلم والتعاون وتعززهما؛ |
El Presidente de la Unión Europea, Sr. José Manuel Barroso, que asistió a la reunión en la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la CPLP celebrada el 20 de julio en Maputo, afirmó que la Unión Europea no toleraría más golpes en Guinea-Bissau y exhortó a que se respetara el orden constitucional. | UN | وصرح رئيس المفوضية الأوروبية، خوسيه مانويل باروسو، الذي حضر مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية المعقود في 20 تموز/يوليه في مابوتو، بأن الاتحاد الأوروبي لن يتسامح مع المزيد من الانقلابات في غينيا - بيساو ودعا إلى احترام النظام الدستوري. |
Acogiendo con beneplácito que el 10 de mayo de 2012 la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura haya celebrado por séptimo año consecutivo el Día de la Lengua Portuguesa, que se conmemora el 5 de mayo, y que los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa lo hayan celebrado en Nueva York los días 1 a 3 de mayo de 2012, | UN | وإذ ترحب باحتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 10 أيار/مايو 2012، للعام السابع على التوالي، بيوم اللغة البرتغالية الموافق 5 أيار/مايو وباحتفال الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بهذا اليوم في نيويورك في الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2012، |
A partir de 2010, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa ha sido la plataforma principal de las actividades del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT en los países de lengua portuguesa de África y en Timor-Leste. | UN | 54 - وتعمل جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية منذ عام 2010 بوصفها المنصة الرئيسية لأنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا وكذلك في تيمور - ليشتي. |
Declaración sobre la situación en Timor Oriental formulada por los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en Lisboa el 6 de septiembre de 1999 | UN | إعــلان بشأن الحالـة في تيمور الشرقيـة صادر من الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في لشبونة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ |