ويكيبيديا

    "جماعة دول الأنديز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comunidad Andina
        
    • la CAN
        
    • Comunidad Andina de
        
    Por consiguiente, la Comunidad Andina reitera su pleno apoyo a los mecanismos multilaterales de evaluación. UN ولهذا فإن جماعة دول الأنديز تكرر تأكيد دعمها التام لآليات التقييم المتعددة الأطراف.
    la Comunidad Andina continuará incrementando, aunque levemente, su expansión del nivel de actividad. UN وستواصل جماعة دول الأنديز زيادة مستوى نشاطها، رغم أن ذلك لن يحدث إلا بشكل طفيف.
    Durante 2003 la UNCTAD ayudó a la Comunidad Andina ayudó a intimar estrategia. UN وخلال عام 2003، قام الأونكتاد بمساعدة جماعة دول الأنديز على وضع هذه الاستراتيجية في صيغتها النهائية.
    Recientemente, los países miembros de la Comunidad Andina hemos aprobado la Estrategia andina para la prevención y atención de desastres. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز استراتيجية أنديزية للوقاية من الكوارث والتصدي لها.
    Reconociendo la importancia de promover la paz, la seguridad y la cooperación en la Comunidad Andina en beneficio de toda la humanidad, y en particular de sus pueblos, UN وإذ تسلم بأهمية العمل من أجل إحـلال السلام والأمن والتعاون داخل جماعة دول الأنديز لما فيه صالح البشرية جمعاء، وبخاصة شعوب جماعة دول الأنديز،
    También ha participado en eventos y foros de la Comunidad Andina de Naciones (CAN). UN كما شاركت في الفعاليات والمحافل التي نظمتها جماعة دول الأنديز.
    Asimismo, quiero expresar las condolencias de la Comunidad Andina a la delegación del Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III. UN وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
    la Comunidad Andina ha adoptado un Programa de Acción y establecido proyectos y prioridades de lucha contra los estupefacientes. UN 28 - ومضى قائلا إن جماعة دول الأنديز اعتمدت برنامج عمل ووضعت مشاريع وأولويات لمكافحة المخدرات.
    la Comunidad Andina y la Unión Europea también han establecido un importante mecanismo de cooperación intrarregional en la lucha contra las drogas. UN كذلك أنشأت جماعة دول الأنديز هي والاتحاد الأوروبي آلية هامة للتعاون على محاربة المخدرات داخل المنطقة الإقليمية.
    Los miembros de la Comunidad Andina son los únicos países del mundo que han alcanzado resultados en la lucha contra el problema mundial de la droga. UN وبيّن أن أعضاء جماعة دول الأنديز هي البلدان الوحيدة في العالم التي حققت نتائج في محاربة مشكلة المخدرات في العالم.
    En la actualidad se está preparando, en cooperación con la Secretaría de la Comunidad Andina, otro programa subregional sobre competitividad y comercio. UN ويجري حاليا إعداد برنامج دون إقليمي آخر متعلق بالقدرة التنافسية والتجارة، بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    Tanto la Comunidad Andina como el MERCOSUR tienen disposiciones en materia de competencia en sus protocolos, pero la aplicación ha sido lenta. UN يتضمن بروتوكول كل من جماعة دول الأنديز والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي أحكاماً خاصة بالمنافسة، لكن التنفيذ كان بطيئاً.
    Las investigaciones son llevadas a cabo conjuntamente por las autoridades regionales y las autoridades nacionales designadas, bajo la supervisión de la Comunidad Andina. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    Además, se produjo un folleto regional en colaboración con la secretaría de la Comunidad Andina. UN وأُصدر، بالإضافة إلى ذلك، كتيب إقليمي بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    En dichas circunstancias, la Comunidad Andina decidió crear el Comité Andino para la Prevención y Atención de Desastres (CAPRADE). UN وفي هذا السياق، قررت جماعة دول الأنديز إنشاء لجنة الأنديز للوقاية من الكوارث ومواجهتها.
    la Comunidad Andina ha adoptado un enfoque de lista negativa. UN وقد اعتمدت جماعة دول الأنديز نهْجاً يقوم على قائمة سلبية.
    El Gobierno del Ecuador ha ratificado su voluntad de cumplir las Decisiones de la Comunidad Andina números 503 y 504, sobre Documentos Nacionales de Identificación, y acerca del Pasaporte Andino, las cuales tienen como objetivo facilitar el tránsito de personas en el área de la CAN. UN وقد أكدت حكومة إكوادور رغبتها في الامتثال لمقرري جماعة دول الأنديز 503 و 504 بشأن أوراق الهوية الوطنية وجوازات السفر الموحدة لجماعة الأنديز، التي ترمي إلى تيسير سفر الأشخاص في منطقة الجماعة.
    Quito: Estados de la Comunidad Andina (Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) UN كيتو: دول جماعة دول الأنديز (إكوادور، بوليفيا، بيرو، فنزويلا، كولومبيا)
    Consciente de la determinación de los pueblos de los Estados que conforman la Comunidad Andina de preservar su independencia, soberanía e integridad territorial, de promover la convivencia pacífica en la región andina y de desarrollar sus relaciones en condiciones de paz, autodeterminación y libertad, UN إذ هي مقتنعة بعزم شعوب جماعة دول الأنديز على الحفاظ على استقلالهم وسيادتهم وسلامة أراضيهم لإقامة تعايش سلمي في منطقة الأنديز وتطوير علاقاتهم في كنف السلام وتقرير المصير والحرية،
    Persuadida de la necesidad de contribuir a mantener a la Comunidad Andina como una región libre de armas de destrucción masiva -- nucleares, químicas, biológicas y toxínicas -- , así como la erradicación definitiva de las minas antipersonal, UN واقتناعا منها بضرورة المساهمة في إبقاء منطقــة جماعة دول الأنديز خالية من أسلحـة الدمـار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية والسـُّـميـة، وبضرورة القضاء نهائيا على الألغام المضادة للأفراد،
    Recientemente se han celebrado al respecto consultas iniciales con la Secretaría de la CAN, en el marco de una actividad de asistencia preparatoria; y UN وقد أجريت مشاورات أولية مؤخّراً مع أمانة جماعة دول الأنديز في هذا الصدد، في إطار نشاط تحضيري للمساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد