También han avanzado mucho las negociaciones para reactivar la Comunidad del África Oriental. | UN | ووصلت المفاوضات الرامية إلى إحياء رابطة جماعة شرق أفريقيا إلى مرحلة متقدمة. |
El Presidente Moi se declaró además favorable en principio a la candidatura de Burundi a la Comunidad del África Oriental. | UN | ٥ - وأعرب الرئيس موي أيضا عن تأييده من حيث المبدأ لترشيح بوروندي لعضوية جماعة شرق أفريقيا. |
Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el Lago Victoria. | UN | وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا. |
Por consiguiente, la solución radica en la creación de zonas de seguridad regionales, como la prevista por la Comunidad de África Oriental. | UN | وحل ذلك يكمن في إنشاء مناطق أمنية إقليمية مثل المنطقة الأمنية المتوخاة في إطار جماعة شرق أفريقيا. |
Actualmente se están realizando negociaciones en el marco de la Comunidad de África Oriental para instituir la aplicación de las normas de la aviación civil internacional en la región. | UN | كما تجرى مفاوضات على مستوى جماعة شرق أفريقيا لإقرار معايير الطيران المدني الدولي في المنطقة. |
Se estableció un primer contacto con la Comunidad de África Oriental para apoyar esta iniciativa. | UN | وأُجري اتصال أولي مع جماعة شرق أفريقيا لدعم هذه الجهود. |
ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة. |
Tema 164 del programa: Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental | UN | البند 164 من جدول الأعمال: منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
la Comunidad del África Oriental es una organización intergubernamental de carácter regional integrada por Kenya, la República Unida de Tanzanía y Uganda, creada en virtud de un tratado firmado el 30 de noviembre de 1999, y cuyo propósito es la integración de sus Estados miembros en los ámbitos económico, social, cultural y político. | UN | وأضاف أن جماعة شرق أفريقيا منظمة حكومية دولية ذات طابع إقليمي وتضم أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
58/86 Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
No he recibido ninguna objeción a esa propuesta, y entiendo que las delegaciones están de acuerdo en que se añada a la Comunidad del África Oriental en el vigésimo primer párrafo del preámbulo. | UN | ولم أتلق أي اعتراض، وأفهم أن الوفود توافق على إضافة جماعة شرق أفريقيا في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة. |
Otro ejemplo es la labor realizada por los miembros de la Comunidad de África Oriental para constituir una federación política en 2015, a más tardar. | UN | مثال آخر هو الجهد الذي يبذله أعضاء جماعة شرق أفريقيا نحو إقامة اتحاد سياسي كامل بحلول عام 2015. |
Perspectiva de género en la ciencia, la tecnología y la innovación en la Comunidad de África Oriental | UN | تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا |
Con el tiempo, la integración en un mercado común podría ir seguida de la integración política de los cinco Estados miembros de la Comunidad de África Oriental. | UN | وإن الاندماج في سوق مشتركة ربما يُتَّبَع في نـهاية المطاف بالاندماج السياسي للدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا. |
El Consejo también encomia a los dirigentes de la Comunidad de África Oriental por sus esfuerzos; | UN | ويشيد المجلس بقادة جماعة شرق أفريقيا لما يبذلونه من جهود؛ |
También cabe agradecer a la Comunidad de África Oriental por su participación y sus esfuerzos. | UN | وينبغي أيضا شكر جماعة شرق أفريقيا لمشاركتها وجهودها. |
Se prevé poner en marcha una iniciativa más amplia que incluya a las comerciantes de la Comunidad de África Oriental y Sudán del Sur. | UN | ويُتوخّى تقديم مبادرة أكبر لدمج العاملات في التجارة من جماعة شرق أفريقيا وجنوب السودان. |
El Presidente de Burundi fue elegido a la presidencia de la cumbre de 2011 de la CAO. | UN | وانتُخب رئيس بوروندي ليتولى رئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011. |
comunidad Económica de Eurasia | UN | جماعة شرق أفريقيا |
Le sorprende observar, sin embargo, que la Comunidad del África Oriental no es una de las comunidades económicas regionales con las que la CEPA desea establecer un acuerdo de la colaboración. | UN | وقال إنه قد اندهش إذ يلاحظ أن جماعة شرق أفريقيا لم تكن من بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي سعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إبرام اتفاق بشراكة معها. |