ويكيبيديا

    "جمعية تأسيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una Asamblea Constituyente
        
    • la Asamblea Constituyente
        
    • una asamblea constitucional
        
    Estableceremos una Asamblea Constituyente sin trabas, soberana y elegida para redactar una nueva constitución democrática basada únicamente en la voluntad del pueblo. UN وسننشيء جمعية تأسيسية منتخبة وذات سيادة ولا تكبلها أية قيود لكي تضع دستورا ديمقراطيا جديدا يستند إلى ارادة الشعب وحدها.
    La Unión Europea aguarda complacida el cumplimiento de los compromisos asumidos por el Presidente Kabila de convocar una Asamblea Constituyente dentro de los 60 días y celebrar elecciones dentro de dos años. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي الى أن يتم الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها الرئيس كابيلا فيما يتعلق بعقد جمعية تأسيسية في غضون ٦٠ يوما وإجراء انتخابات في غضون سنتين.
    i) El establecimiento de una Asamblea Constituyente con un Presidente y dos Vicepresidentes; UN ' ١ ' جمعية تأسيسية يكون لها رئيس ونائبان للرئيس؛
    18.3.98 Creación de la Asamblea Constituyente y Legislativa. UN الإعلان عن إنشاء جمعية تأسيسية وتشريعية.
    la Asamblea Constituyente se eligió mediante elecciones pacíficas el 30 de agosto de 2001 UN تم انتخاب جمعية تأسيسية خلال انتخابات سلمية جرت في 30 تموز/يوليه 2001
    Nuestro objetivo es la celebración de elecciones libres y justas que nos den un órgano representativo para la elaboración de la constitución, una Asamblea Constituyente que redacte y apruebe una nueva constitución. UN وهدفنا هو إجراء انتخابات حرة ونزيهة ينبغي أن تزودنا بجهاز تمثيلي لصنع الدستور، جمعية تأسيسية تعد دستورا جديدا وتعتمده.
    Tercero, las elecciones deben conducir a la creación de una Asamblea Constituyente y de un gobierno provisional de unidad nacional. UN ثالثا، ينبغي أن تؤدي الانتخابات إلى إنشاء جمعية تأسيسية وحكومة مؤقتة للوحدة الوطنية.
    18. En marzo de 1998, la Comisión redactora presentó el proyecto de Constitución, que sería sometido a una Asamblea Constituyente. UN 18- وفي آذار/مارس 1998، قدمت لجنة الصياغة مشروع دستور، كان من المفروض أن يعرض على جمعية تأسيسية.
    El MPLA, el partido del Gobierno, ha rechazado todas las peticiones de disolución del Parlamento y de creación de una Asamblea Constituyente. UN ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية.
    Tomando en cuenta las propuestas de convocar una Asamblea Constituyente soberana del pueblo de Puerto Rico, como parte de la búsqueda de procedimientos realistas que permitan iniciar el proceso de descolonización de Puerto Rico, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما قُدم من اقتراحات بشأن عقد جمعية تأسيسية مستقلة لشعب بورتوريكو في إطار البحث عن إجراءات واقعية من شأنها السماح ببدء عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    19.5.97 Anuncio de una Asamblea Constituyente. UN الإعلان عن إنشاء جمعية تأسيسية.
    18.2.00 Decretoley Nº 15. Creación, otra vez, de una Asamblea Constituyente y Legislativa de 300 miembros. UN القانون بمرسوم رقم 15، الذي ينص مرة أخرى على إنشاء جمعية تأسيسية وتشريعية مؤلفة من 300 عضو.
    Confirmación por el Consejo Nacional y aprobación por el Administrador de Transición de un reglamento para la elección de una Asamblea Constituyente UN √ تأييد المجلس الوطني لقاعدة تنظيمية لانتخاب جمعية تأسيسية وموافقة مدير الإدارة الانتقالية عليها
    El Partido Democrático Popular propugna ahora la convocatoria de una Asamblea Constituyente. UN فالحزب الديمقراطي الشعبي غدا الآن يتحدث عن الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية.
    Por consiguiente, el PPD ha propuesto que se convoque una Asamblea Constituyente que resuelva la cuestión del estatus. UN وبناء عليه، اقترح الحزب عقد جمعية تأسيسية لحل مسألة الوضع القانوني.
    Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una Asamblea Constituyente. UN واختتم قائلاً إن هذه العملية يمكن البدء بها في بورتوريكو بعقد جمعية تأسيسية.
    Con esos fines, propuso la convocación de una Asamblea Constituyente sobre el estatuto de Puerto Rico. UN ولبلوغ هذه الغاية، اقترح جمعية تأسيسية بشأن الوضع.
    Las partes han contraído reiteradamente compromisos que son esenciales para crear en las zonas rurales las condiciones para una elección de la Asamblea Constituyente digna de crédito. UN وتعهد الطرفان مرارا بالتزامات لا غنى عنها لتهيئة الظروف المواتية في البلد لانتخاب جمعية تأسيسية ذات مصداقية.
    Ambas partes manifestaron el deseo de que las Naciones Unidas desempeñaran una función importante en el proceso de paz encaminado a la elección de la Asamblea Constituyente. UN وأعرب الجانبان عن رغبتهما في اضطلاع الأمم المتحدة بدور هام في عملية السلام مما يُفضي إلى انتخاب جمعية تأسيسية.
    Se propiciará así un entorno seguro y estable y se facilitará la consecución de un entorno de paz y la realización de unas elecciones dignas de crédito para la Asamblea Constituyente. UN وسيعزز ذلك وجود بيئة مأمونة ومستقرة، كما سيسهل إحراز تقدم نحو إيجاد بيئة سلمية وانتخاب جمعية تأسيسية ذات مصداقية.
    La Comisión Electoral también pudo realizar los preparativos técnicos necesarios y sentar las bases para las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN وتمكنت لجنة الانتخابات أيضا من إجراء الاستعدادات التقنية الضرورية وإرساء الأسس لانتخاب جمعية تأسيسية.
    Es también oportuno expresar que la Constitución final tendrá un novedoso proceso de redacción en una asamblea constitucional, previéndose mecanismos para evitar y superar obstáculos y cuya aprobación requiere de un referendo en el que la mayoría necesaria será del 60% de los votos. UN ستتم صياغة الدستور النهائي من جانب جمعية تأسيسية في عملية مبتكرة تتضمن آليات لتجنب العقبات أو للتغلب عليها. ويشترك ﻹقراره موافقة أغلبية بنسبة ٦٠ في المائة من المشتركين في التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد