ويكيبيديا

    "جمعية عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una Asamblea General
        
    • una asociación pública
        
    • asociaciones públicas
        
    • la Asamblea General en su período
        
    • la asociación pública
        
    una Asamblea General mejor informada será un aliado valioso para el Consejo de Seguridad en la empresa común de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Pero ¿qué vemos? Vemos una Asamblea General mutilada, porque sus decisiones legislativas no tienen fuerza. UN ولكن ماذا نرى؟ نرى جمعية عامة مهيضة الجناح، لعدم وجود سلطة تساند مقرراتها التشريعية.
    Un Consejo de Seguridad más transparente conduciría a una Asamblea General más fuerte. UN إن مجلس اﻷمن اﻷكثر شفافية سوف يؤدي إلى جمعية عامة أشد قوة.
    En su denuncia, el autor argumentó que había solicitado la información en nombre de una asociación pública y en su propio nombre, como ciudadano kirguizo. UN وقال صاحب البلاغ في شكواه إنه طلب المعلومات نيابة عن جمعية عامة وبالأصالة عن نفسه، كمواطن قيرغيزستاني.
    Es un placer especial hacer uso de la palabra ante una Asamblea General que se reúne bajo la Presidencia del Ministro de Relaciones Exteriores Udovenko. UN وإنه لمن دواعي سروري الخاص أن أتكلم أمام جمعية عامة تنعقد تحت رئاسة وزير الخارجية أودوفينكو.
    una Asamblea General, que se reúne anualmente, rige la Federación de Representaciones Nacionales del Experimento en Convivencia Internacional; la organización está registrada en Suiza. UN ومنظمة تجربة الحياة الدولية التي تديرها جمعية عامة تجتمع سنويا مسجلة في سويسرا.
    La federación tendría una Asamblea General y un consejo y celebraría conferencias regionales cuando fuese pertinente. UN ويجب أن يكون للاتحاد جمعية عامة ومجلس وأن يعقد مؤتمرات إقليمية حسب الاقتضاء.
    Teniendo en cuenta nuestra posición declarada a favor de lograr una Asamblea General y un Consejo de Seguridad más pertinentes, esperamos que el informe del próximo año sea aún mejor. UN وعلى ضوء موقفنا المعلن بتفضيل جمعية عامة ومجلس أمن أكثر التصاقا بالواقع، نتوقع أن يتسم تقرير العام المقبل بتحسن أكبر.
    La Asociación, compuesta de 82 Estados miembros, celebraba una Asamblea General y una Conferencia Técnica cada cuatro años. UN وتُعقد كلَّ أربع سنوات جمعية عامة ومؤتمر فني. وتضم الرابطة 82 دولةً عضوا.
    Por lo demás, la reestructuración de las Naciones Unidas debe generar una Asamblea General más eficaz. UN ويجب أيضا أن تؤدي إعادة تشكيل الأمم المتحدة إلى وجود جمعية عامة أكثر فعالية.
    Lo haré porque la situación internacional actual exige una Asamblea General autorizada que cuente con el respeto y la legitimidad internacionales. UN وسأفعل ذلك لأن الحالة الدولية الراهنة تتطلب وجود جمعية عامة لها سلطة وتحظى باحترام وشرعية العالم بأسره.
    La iniciativa, la innovación y la determinación que él y su equipo han aportado a este ejercicio constituyen un buen augurio para el surgimiento de una Asamblea General dinámica y revitalizada. UN وإن ما أبداه هو وفريقه من سعة حيلة وروح ابتكارية وتصميم في هذه العملية، ليبشر خيرا بظهور جمعية عامة دينامية ومنشَّطة.
    En vista de que el Consejo tiene un orden del día excesivamente voluminoso, una Asamblea General más eficaz redundaría en beneficio de ambas partes. UN ونظر لاكتظاظ جدول أعمال المجلس، فإن من مصلحة الجانبين وجود جمعية عامة أكثر فعالية.
    La Mesa no es una Asamblea General en miniatura; su misión es facilitar la labor de la Comisión, no embarcarse en debates de fondo. UN فالمكتب ليس جمعية عامة مصغرة؛ بل مهمته هي تيسير أعمال اللجنة لا الدخول في مناقشات جوهرية.
    Es menester celebrar al menos una vez al año una Asamblea General ordinaria. UN وتُعقد جمعية عامة عادية واحدة مرة في السنة على الأقل.
    una Asamblea General fuerte implica que el Consejo de Seguridad también lo es. UN ووجود جمعية عامة قوية يعني بالضرورة وجود مجلس أمن قوي.
    En 2001, se estableció la Sociedad de la Cruz Roja en la República de Moldova. Dicha Sociedad representa una asociación pública voluntaria que, en cooperación con las autoridades públicas, desempeña funciones auxiliares en el ámbito humanitario, sobre la base de los Convenios de Ginebra, incluidos los Protocolos adicionales. UN وفي 2001، أُنشئت جمعية الصليب الأحمر في جمهورية مولدوفا، وهي جمعية عامة طوعية تنفذ، بالتعاون مع السلطات العامة، مهاماً للمساعدة في المجال الإنساني، بالاستناد إلى اتفاقيات جنيف بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    El tribunal ordenó también que se destruyeran los 14.000 ejemplares del folleto " Cinco pasos hacia una vida mejor " y concluyó que, al transportar folletos con el logotipo de una asociación pública como " V-Plus " , que no estaba debidamente inscrita en el Registro Estatal Integrado del Ministerio de Justicia, el autor había realizado actividades en nombre de una asociación pública no inscrita. UN وأمرت المحكمة أيضاً بإتلاف المنشورات الأربعة عشر ألف التي تحمل عنوان " الخطوات الخمس نحو حياة أفضل " . وخلصت المحكمة إلى أن صاحب البلاغ بنقله منشورات تحمل شعار جمعية عامة " زائد خمسة " غير مسجلة على النحو الواجب في السجل العام المتكامل لوزارة العدل، قد شارك في أنشطة لصالح جمعية عامة غير مسجلة.
    Se han inscrito en el país más de 1.000 asociaciones públicas, incluidas decenas de organizaciones encargadas de la protección de los derechos humanos, que están realizando actividades. UN فقد سُجل ما يزيد على 000 1 جمعية عامة بما فيها عشرات المنظمات لحماية حقوق الإنسان وهي تعمل بنشاط في بلدنا.
    13. Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General y autorizar al Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones más reciente a reanudar sus sesiones a solicitud los Estados Miembros. UN 13 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة مؤقتا والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    La negativa a inscribir en el registro la asociación pública podrá recurrirse ante el tribunal en un plazo de 15 días (art. 11). UN والاستئناف ضد رفض تسجيل جمعية عامة ينبغي أن يرفع إلى المحكمة في غضون فترة لا تزيد عن عشرة أيام )المادة ١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد