Discurso del Excelentísimo Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطاب فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Discurso del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطاب فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Igualmente mantuvieron contacto con el Embajador de la República del Camerún. | UN | كذلك أجريا اتصالا مع سفير جمهورية الكاميرون. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Discurso del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطــاب صاحــب السعــادة السيــد بــول بييــا، رئيــس جمهورية الكاميرون |
AL PRESIDENTE DE la República del Camerún Y AL JEFE DE | UN | موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن الى رئيس جمهورية الكاميرون |
El período de sesiones fue presidido por el Sr. Ferdinand Leopold Oyono, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | ورأس الدورة السيد فرديناند ليوبولد أويونو، وزير خارجية جمهورية الكاميرون. |
Limita al oeste con la República de Benin, al norte con la República del Níger y la República del Chad, y al este con la República del Camerún. | UN | وتحدها من الغرب جمهورية بنن، ومن الشمال جمهورية النيجر وتشاد ومن الشرق جمهورية الكاميرون. |
En ese sentido, encomió la política de apertura amplia, de unión y de participación ejercida por el Presidente de la República del Camerún, el Excmo. Sr. Paul Biya. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت أيضا بسياسة الانفتاح والتقارب والمشاركة التي اتبعها رئيس جمهورية الكاميرون سعادة السيد بول بيا. |
La ceremonia de clausura estuvo presidida también por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | ورأس حفل الاختتام أيضا سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |
Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, | UN | معالي السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
El Gobierno de la República del Camerún tiene interés en señalar que los cuidados médicos y la alimentación de estas personas corren a cargo de los poderes públicos. | UN | وقالت حكومة جمهورية الكاميرون إنها تحرص على ايضاح أن السلطات العامة تكفل الرعاية الطبية لهؤلاء وتغذيتهم. |
Excelentísimo Señor Peter Mafany Mussongue, Primer Ministro de la República del Camerún | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
Excelentísimo Señor Peter Mafany Mussongue, Primer Ministro de la República del Camerún | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: | UN | تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي: |
Esos son los puntos fundamentales del mensaje del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
la República Federal de Nigeria tiene la misma obligación respecto de los territorios cuya soberanía corresponde a la República del Camerún en virtud de lo establecido en el punto II de esta parte dispositiva; | UN | كما أن على جمهورية نيجريا الاتحادية نفس الالتزام فيما يتعلق بالأراضي التي تخضع لسيادة جمهورية الكاميرون عملا بالنقطة الثانية من هذه الفقرة من المنطوق؛ |
La aceptación de Nigeria del fallo de la Corte en la causa de Bakassi con la República de Camerún es digna de emular. | UN | إن قبول نيجيريا بحكم المحكمة في قضية باكاسي المشهورة مع جمهورية الكاميرون قدوة ينبغي أن تُحتذى. |
el Camerún francés obtuvo la independencia en 1960 y adoptó el nombre de República del Camerún. | UN | 2-3 وقد نالت الكاميرون الفرنسية الاستقلال في عام 1960 بوصفها جمهورية الكاميرون. |