ويكيبيديا

    "جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Democrática del Congo y Burundi
        
    • República Democrática del Congo y de Burundi
        
    • los dos países
        
    iii) repatriación de refugiados de la República Democrática del Congo y Burundi; y UN `٣` إعادة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي إلى وطنهم؛
    Los miembros del Consejo exhortaron enérgicamente a los gobiernos de la República Democrática del Congo y Burundi a que siguieran cooperando entre sí en ese sentido. UN وشجع أعضاء المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي بشدة على مواصلة التعاون بينهما في هذا الصدد.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado el reciente mejoramiento de las relaciones bilaterales entre la República Democrática del Congo y Burundi. UN ورحب أعضاء المجلس بالتحسن الذي طرأ مؤخرا على العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Enviado Especial del Presidente para la República Democrática del Congo y Burundi UN المبعوث الخاص للرئيس إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    Los vecinos de la República Democrática del Congo y de Burundi no tendrán paz mientras continúe la matanza en su patio trasero. UN ولن يحصل أي من جيران جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على السلام ما دامت المذابح مستمرة في ساحتهم الخلفية.
    El resultado positivo de la reunión ha dado un nuevo dinamismo a los procesos de paz en curso en la República Democrática del Congo y Burundi. UN وقد بعثت هذه النتيجة الإيجابية ديناميكية في العملية الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    A continuación hizo lo que denominó un breve resumen de las principales conclusiones extraídas después de las visitas a la República Democrática del Congo y Burundi. UN وإثر ذلك، عرض بإيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي تم التوصل إليها بعد زيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي:
    la República Democrática del Congo y Burundi celebraron con éxito elecciones históricas. UN فقد أجرت جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي بنجاح انتخابات تاريخية.
    Otras iniciativas similares para el diálogo social inclusivo han dado buenos resultados en la República Democrática del Congo y Burundi. UN وقد نجح منتديان مماثلان للحوار الاجتماعي الشامل في أعمالهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Además, los esfuerzos del Consejo en Sierra Leona, la República Democrática del Congo y Burundi han resultado en un mejoramiento generalizado, y ahora brindan oportunidades para la paz verdadera. UN وعلاوة على ذلك، فقد نجم عن جهود المجلس في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي تحسنا كبيرا على أرض الواقع مما يوفر الآن فرصا للسلام الحقيقي.
    Acoge con satisfacción la iniciativa del Secretario General acerca de las relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda. UN وأعلن عن ترحيب بلده بمبادرة الأمين العام الخاصة بعلاقات حُسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا.
    De no proceder así, aumentarán irremediablemente las tensiones en la región y se socavarán de manera fundamental los procesos de transición en la República Democrática del Congo y Burundi. UN فتخلفها عن ذلك سيؤدي حتما إلى زيادة التوتر في المنطقة وإلى تقويض العمليتين الانتقاليتين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي من أساسهما.
    La misión recomienda también que se reactiven las comisiones conjuntas de la República Democrática del Congo y Burundi establecidas en 2002, con el fin de afianzar sus relaciones bilaterales. UN كما توصي البعثة بإعادة تنشيط اللجان المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي المشكَّلة في عام 2002، بغية توطيد العلاقات الثنائية بين البلدين.
    :: Establecimiento de un enlace operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi para vigilar los movimientos transfronterizos de los combatientes entre la República Democrática del Congo y Burundi UN :: إقامة صلة تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال رصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    El despliegue completo de la brigada de la MONUC en Kivu del Sur permitirá a la Misión adoptar una posición disuasoria más eficaz a lo largo de la frontera entre la República Democrática del Congo y Burundi. UN وسيسمح الانتشار الكامل للواء كيفو الجنوبية التابع للبعثة باتخاذ الأخيرة لموقف رادع أفضل على طول الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    En los programas nacionales de desarme, desmovilización y reintegración de la República Democrática del Congo y Burundi no se incluyó la categoría de mujeres asociadas con las fuerzas combatientes que eran cargadoras, cocineras y esclavas sexuales durante el conflicto. UN وإن البرنامجين الوطنيين لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج اللذين ينفذان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي لم يأخذ كلاهما في الاعتبار فئة النساء المشاركات في الصراع في صفوف القوات المقاتلة كحمالات وطاهيات ورقيق جنسي.
    Establecimiento de un enlace operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) para vigilar los movimientos transfronterizos de los combatientes entre la República Democrática del Congo y Burundi UN إقامة صلة تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال رصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    La conclusión con éxito de los procesos de transición en la República Democrática del Congo y Burundi, así como las negociaciones de paz en curso entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor dan lugar al optimismo. UN ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha indicado que en la región de los Grandes Lagos, especialmente en la República Democrática del Congo y Burundi, los niveles de violencia sexual y de género son aterradores. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مستويات مروّعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    También se ha completado un estudio que destaca la labor de la Iglesia anglicana en la consolidación de la paz en Uganda septentrional, la región oriental de la República Democrática del Congo y Burundi. UN وأُنجـزت أيضا دراسة تُبـرز العمل الذي تضطلع بـه الكنيسة الأنجليكانية في مجال بناء السلام في شمال أوغندا وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    La República Unida de Tanzanía experimentó un ingreso constante de refugiados provenientes de la República Democrática del Congo y de Burundi. UN ٢١ - شهدت جمهورية تنزانيا المتحدة تدفقا مستمرا من اللاجئين القادمين إليها من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Casi todos los grupos armados, incluidas unidades vinculadas a los Gobiernos de los dos países continúan perpetrando esos actos atroces. UN ولا تزال جميع الجماعات المسلحة تقريبا ترتكب هذه الفظائع، بما في ذلك وحدات مرتبطة بحكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد