ويكيبيديا

    "جمهورية بيلاروس في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República de Belarús en
        
    • República de Belarús de
        
    • la República de Belarús el
        
    • la República de Belarús a
        
    • de la República de Belarús
        
    - Elaborará propuestas sobre el perfeccionamiento de la legislación de la República de Belarús en materia de lucha contra el terrorismo; UN :: إعداد مقترحات بشأن استكمال وتحديث تشريعات جمهورية بيلاروس في مجال مكافحة الإرهاب؛
    77. El Gobierno puede imponer restricciones transitorias a la salida de la República de Belarús en el caso de que exista en cualquier país un estado de emergencia que haga peligrosa la presencia en él de ciudadanos belarusos. UN ٧٧- ويجوز للحكومة أن تعلن تطبيق تقييدات مؤقتة على مغادرة جمهورية بيلاروس في حالة ما اذا أعلن أي بلد آخر حالة الطوارئ، مما قد يشكل خطرا على مواطني بيلاروس في ذلك البلد.
    Señor Presidente, he pedido hacer uso de la palabra en esta sesión plenaria para señalar a su atención la iniciativa tomada por el Gobierno de la República de Belarús en relación con la creación de una zona libre de armas nucleares en Europa central y oriental. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷبلغكم بالمبادرة التي اتخذتها حكومة جمهورية بيلاروس في صدد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Se dieron las circunstancias de que justamente a mí me cupo en 1991 iniciar aquí en Ginebra, con la anterior composición de la Conferencia, la labor de promover la solicitud de la República de Belarús de ser aceptada como miembro de la Conferencia. UN فقد شاءت الظروف أن أبدأ عملي هنا في جنيف في عام 1991 في إطار العضوية السابقة في المؤتمر مع تقديم طلب عضوية جمهورية بيلاروس في مؤتمر نزع السلاح.
    4. El Decreto No. 94 del Presidente de la República de Belarús, de 11 de marzo de 2003, sobre ciertas medidas de reglamentación de la cooperación técnico-militar entre la República de Belarús y los Estados extranjeros; UN 4 - مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس رقم 94، الصادر في 11 آذار/مارس 2003 بشأن " بعض التدابير المتعلقة بتنظيم تعاون جمهورية بيلاروس في مجال التكنولوجيا العسكرية مع الدول الأجنبية " ؛
    1. En la actualidad, en la República de Belarús el reclutamiento, la financiación y el entrenamiento de mercenarios no configuran delitos. UN ١ - لا يوجد في جمهورية بيلاروس في الوقت الحاضر أية قوانين بشأن المسؤولية الجنائية إزاء تجنيد المرتزقة وتمويلهم وتدريبهم.
    La República de Belarús hace un llamamiento a la comunidad internacional, incluidos los gobiernos, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales, para que presten ayuda a la República de Belarús en sus actividades relacionadas con la limpieza de minas y la eliminación de los arsenales de minas. UN وتناشد جمهورية بيلاروس المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية، مساعدة جمهورية بيلاروس في القيام بالأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام والقضاء على مخزونات الألغام.
    Teniendo en cuenta esas circunstancias, pedimos a los Gobiernos, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales que ayuden a la República de Belarús en sus esfuerzos por eliminar sus existencias. UN وعلى ضوء هذه الظروف، نناشد الحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تساعد جمهورية بيلاروس في جهودها المبذولة للقضاء على مخزوناتها.
    En virtud de estas circunstancias, instamos a los gobiernos, a los organismos internacionales y a las organizaciones no gubernamentales a ayudar a la República de Belarús en sus esfuerzos por eliminar sus arsenales. UN وفي ظل هذه الظروف، نحث الحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية على مساعدة جمهورية بيلاروس في جهدها لإزالة مخزوناتها.
    Como resultado de la labor realizada por los órganos competentes de la República de Belarús, en el período 2001-2002 no se autorizó el ingreso al país de 40 ciudadanos extranjeros sospechosos de pertenecer a organizaciones terroristas y extremistas. UN وقد أسفرت الإجراءات التي اتخذتها السلطات المختصة في جمهورية بيلاروس في عامي 2001 و 2002 عن منع 40 أجنبيا مشتبها بانتمائهم إلى منظمات إرهابية متطرفة من دخول البلد.
    Ante esas circunstancias, hacemos un llamamiento a los Gobiernos y a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales a que presten asistencia a la República de Belarús en sus esfuerzos por eliminar sus existencias de minas. UN وفي ظل هذه الظروف، نناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مساعدة جمهورية بيلاروس في القضاء على المخزون من هذه الألغام.
    El proyecto tiene como base las normas jurídicas internacionales que rigen en ese ámbito, así como las obligaciones contraídas por la República de Belarús en el marco de la Organización Internacional del Trabajo. UN ويستند نص مشروع القانون هذا إلى المعايير القانونية الدولية السارية في هذا مجال وإلى الالتزامات التي قطعتها جمهورية بيلاروس في إطار منظمة العمل الدولية.
    Una prueba clara de esto fue la iniciativa presentada por el Presidente de la República de Belarús en la Cumbre Mundial 2005 sobre la necesidad de reconocer la diversidad de caminos que existen para lograr el progreso como uno de los valores de la civilización humana. UN وتشهد على ذلك بوضوح المبادرة التي قدمها رئيس جمهورية بيلاروس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن الحاجة إلى الاعتراف بتنوع المسارات المؤدية إلى إحراز التقدم بوصف ذلك إحدى قيم الحضارة الإنسانية.
    127. Los derechos fundamentales de los habitantes de la República de Belarús en la esfera de la educación están garantizados por la Ley de educación, la Ley sobre los derechos del niño y otras leyes de la República de Belarús. UN ٧٢١- يكفل حق سكان جمهورية بيلاروس في التعليم بموجب قانون التعليم وقانون حقوق الطفل وغيرهما من التشريعات المطبقة في جمهورية بيلاروس.
    Las deliberaciones, que versaron sobre una amplia gama de cuestiones y se orientaron al logro de resultados, tenían por objeto definir con precisión el alcance del problema de las minas terrestres, elaborar posibles soluciones y determinar los recursos internacionales que podrían facilitarse para ayudar a la República de Belarús en sus actividades relacionadas con la limpieza de minas y la eliminación de los arsenales de minas. UN وكان الهدف من المناقشات التي شملت مجموعة واسعة من المسائل والتي كانت موجهة نحو تحقيق النتائج تحديد نطاق مشكلة الألغام تحديداً دقيقاً، ووضع الحلول الممكنة لها، وتعيين الموارد الدولية التي يمكن إتاحتها لمساعدة جمهورية بيلاروس في القيام بأنشطة إزالة الألغام والقضاء على مخزونات الألغام.
    Tengo el honor de remitirle el texto de un comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús de 4 de septiembre de 1995 relativo a la declaración por la República de Belarús de una moratoria a la exportación de minas terrestres antipersonal. UN المضادة لﻷفراد أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في ٤ أيلول/ سبتمبر ٥٩٩١ بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    La Decisión núm. 1175 del Consejo de Ministros de la República de Belarús de 8 de agosto de 2001, titulada " Sobre la cuantía de las prestaciones y de los pagos adicionales a las personas afectadas como consecuencia del desastre de la central nuclear de Chernobyl " ; UN - القرار رقم 1175 الذي اتخذه مجلس وزراء جمهورية بيلاروس في 8 آب/أغسطس 2001 تحت عنوان " بشأن حجم الفوائد والمدفوعات الإضافية للمتضررين نتيجة عن كارثة محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل " ؛
    La Decisión núm. 57 del Ministerio de Salud de la República de Belarús de 31 de agosto de 2001, titulada " Sobre la mejora de los exámenes clínicos de las víctimas del desastre de Chernobyl y otros grupos similares de la población " ; UN - القرار رقم 57 الذي اتخذته وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس في 31 آب/أغسطس 2001 تحت عنوان " بشأن تحسين الفحص السريري لضحايا كارثة تشيرنوبيل ومجموعات مماثلة من السكان " ؛
    La coherencia de nuestras políticas ha quedado confirmada, entre otras cosas, por el depósito de los instrumentos de ratificación del Tratado de Cielos Abiertos de la República de Belarús el año pasado. UN ولقد تم التأكيد من جديد على ثبات سياستنا بإيداع جمهورية بيلاروس في السنة الماضية صكوك تصديقها على معاهدة " السماوات المفتوحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد