ويكيبيديا

    "جمهورية تنزانيا المتحدة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Unida de Tanzanía por
        
    • la República Unida de Tanzanía para
        
    • la República Unida de Tanzanía a
        
    • la República de Tanzanía por
        
    • la República Unida de Tanzanía expresó el
        
    • la República Unida de Tanzanía la
        
    • la República Unida de Tanzanía en
        
    • la República Unida de Tanzanía respondió a
        
    • la República Unida de Tanzanía está
        
    Por último, quisiera dar las gracias a la delegación de la República Unida de Tanzanía por haber redactado el proyecto de declaración presidencial, proyecto que respaldamos. UN وأخيرا، أود أن أشكر وفد جمهورية تنزانيا المتحدة على صياغته للبيان الرئاسي الذي نؤيده.
    La Séptima Cumbre Regional expresó su agradecimiento al Presidente Benjamin Mkapa, al pueblo y al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por haber sido los anfitriones de la Cumbre y por la cálida acogida y hospitalidad brindada a los jefes de las delegaciones. UN وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنجامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة الذين خصصا لرؤساء الوفد.
    Tras la adopción de la decisión, la delegación de la República Democrática del Congo felicitó a la República Unida de Tanzanía por la aprobación de la solicitud y los éxitos alcanzados en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN وبعد صدور المقرر، هنأ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية جمهورية تنزانيا المتحدة على اعتماد الطلب والنجاح الذي حققته في أدائها الموحد.
    Para garantizar el carácter civil de los campamentos, el ACNUR está prestando asistencia para reforzar la capacidad del Gobierno de la República Unida de Tanzanía para hacer frente a las cuestiones de seguridad que afectan a las regiones pobladas por refugiados. UN ولضمان الطابع المدني للمخيمات، تقوم المفوضية بتقديم المساعدة لتعزيز قدرة حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على التصدي للقضايا الأمنية التي تؤثر على المناطق المأهولة باللاجئين.
    No se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. UN ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Tanzanía por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أود أن اشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به من فوره.
    53. El representante de la República Unida de Tanzanía expresó el reconocimiento de su país por la iniciativa del Secretario General y por la labor del Grupo de Personalidades Eminentes y, en particular, por el papel que el Excmo. Sr. Benjamín Mkapa había desempeñado en ese proceso. UN 53 - وشدد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على تقدير بلده لمبادرة الأمين العام ولعمل الفريق، ولا سيما الدور الذي قام صاحب السعادة السيد بنيامين مكابا في تلك العملية.
    Tras la adopción de la decisión, la delegación de la República Democrática del Congo felicitó a la República Unida de Tanzanía por la aprobación de la solicitud y los éxitos alcanzados en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN وبعد صدور المقرر، هنأ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية جمهورية تنزانيا المتحدة على اعتماد الطلب والنجاح الذي حققته في أدائها الموحد.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República Unida de Tanzanía por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على بيانه.
    El Sr. Ntahomvukiye manifestó su agradecimiento al Sr. Kikwete y al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por la cálida acogida que se le había dispensado y la hospitalidad recibida durante su visita a Tanzanía. UN ١٠ - وأعرب سعادة نتاهومفوكييه عن تقديره لسعادة كيكويتي وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على ما لقيه من ترحيب حار وكرم ضيافة خلال زيارته لتنزانيا.
    La Séptima Cumbre Regional expresó su agradecimiento al Presidente Benjamin Mkapa, al pueblo y al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por haber sido los anfitriones de la Cumbre y por la cálida acogida y hospitalidad brindada a los jefes de las delegaciones. UN ٠١ - وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنيامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة اللذين أحيط بهما رؤساء الوفود.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República Unida de Tanzanía por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي ألقاه من فوره.
    En la República Unida de Tanzanía, por ejemplo, según datos de informes policiales de ocho regiones relativos al período comprendido entre 2004 y febrero de 2009, 2.585 mujeres de edad murieron como consecuencia de acusaciones de brujería. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة على سبيل المثال، تشير بيانات مستمدة من تقارير الشرطة من 8 مناطق في الفترة من 2004 إلى شباط/فبراير 2009 أنه قُتلت 585 2 امرأة مسنة نتيجة لاتهامات بممارسة السحر.
    Para garantizar el carácter civil de los campamentos, el ACNUR está prestando asistencia para reforzar la capacidad del Gobierno de la República Unida de Tanzanía para hacer frente a las cuestiones de seguridad que afectan a las regiones pobladas por refugiados. UN ولضمان الطابع المدني للمخيمات، تقوم المفوضية بتقديم المساعدة لتعزيز قدرة حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على التصدي للقضايا الأمنية التي تؤثر على المناطق المأهولة باللاجئين.
    Además de suministrar socorro de emergencia, el ACNUR continuó aplicando un conjunto de medidas de seguridad destinadas a aumentar la capacidad del Gobierno de la República Unida de Tanzanía para hacer frente a los problemas de seguridad resultantes de la presencia de campamentos de refugiados en las regiones fronterizas. UN وإلى جانب توفير المساعدة على الإغاثة في حالات الطوارئ، واصلت المفوضية تنفيذ برنامج أمني متكامل بهدف تعزيز قدرة حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على مواجهة القضايا الأمنية الناشئة عن وجود مخيمات اللاجئين في المناطق الحدودية.
    Además de suministrar socorro de emergencia, el ACNUR continuó aplicando un conjunto de medidas de seguridad destinadas a aumentar la capacidad del Gobierno de la República Unida de Tanzanía para hacer frente a los problemas de seguridad resultantes de la presencia de campamentos de refugiados en las regiones fronterizas. UN وإلى جانب توفير المساعدة على الإغاثة في حالات الطوارئ، واصلت المفوضية تنفيذ برنامج أمني متكامل بهدف تعزيز قدرة حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على مواجهة القضايا الأمنية الناشئة عن وجود مخيمات اللاجئين في المناطق الحدودية.
    Se espera que los recientes casos de regreso en gran escala del Zaire alienten a la población de refugiados en la República Unida de Tanzanía a hacer lo propio y que su repatriación se lleve a cabo en forma organizada y gradual, para no superar la capacidad de absorción del Gobierno de Rwanda. UN ومن المأمول فيه أن تشجع عمليات العودة الواسعة النطاق التي حدثت مؤخرا من زائير أعداد اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة على أن يقوموا بذلك أيضا، وأن يضطلع بعملية إعادتهم الى الوطن بطريقة منظمة وتدريجية حتى لا تحمل قدرة حكومة رواندا على الاستيعاب فوق طاقتها.
    El Comité insta a la República Unida de Tanzanía a agilizar la aprobación de proyectos de ley relativos a los controles del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo y agradecería recibir copias de ellos, en particular del proyecto de ley sobre la lucha contra el blanqueo de capitales. UN تحث اللجنة جمهورية تنزانيا المتحدة على التعجيل باعتماد القوانين المتعلقة بمراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وسيكون من بواعث تقديرها تحصل على نسخ من تلك القوانين، وخاصة قانون غسل الأموال.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Tanzanía por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به للتو.
    53. El representante de la República Unida de Tanzanía expresó el reconocimiento de su país por la iniciativa del Secretario General y por la labor del Grupo de Personalidades Eminentes y, en particular, por el papel que el Excmo. Sr. Benjamín Mkapa había desempeñado en ese proceso. UN 53- وشدد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على تقدير بلده لمبادرة الأمين العام ولعمل الفريق، ولا سيما الدور الذي قام صاحب السعادة السيد بنيامين مكابا في تلك العملية.
    En la República Unida de Tanzanía, la investigación y el desarrollo se centraban en la validación de la utilidad de las tecnologías a nivel local y en la promoción de una mayor adición de valor a la agricultura. UN وتركز البحث والتطوير في جمهورية تنزانيا المتحدة على التحقق من فائدة التكنولوجيات على الصعيد المحلي وتحسين القيمة المضافة في الزراعة.
    Quienes lean el texto del acuerdo coincidirán con la República Unida de Tanzanía en que, en términos generales, contiene la solución a la difícil situación que allí se describe. UN فبقراءة الاتفاق، ستتفقون مع جمهورية تنزانيا المتحدة على أن المنحة والحل كامنان هناك، الى حد كبير.
    En la 1386ª sesión, el representante de la República Unida de Tanzanía respondió a una pregunta formulada por el representante de UN وفي الجلسة ٦٨٣١ أجاب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على سؤال وجهه اليه ممثل النرويج.
    De esa manera, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía está convencido de que la contribución del juez Warioba al Tribunal debe continuar en interés del Tribunal, en particular en su etapa de formación. UN لذلك فإن حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على اقتناع بأنه في صالح المحكمة، في مرحلتها التكوينية، أن يواصل القاضي واريوبا إسهامه فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد