Discurso del Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس جمهورية جيبوتي |
A este respecto, la República de Djibouti participa activamente a nivel regional, continental e internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحــب السيـــد حسـن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـــب السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيـــس جمهورية جيبوتي من قاعة الجمعية العامة. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي. |
Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Excmo. Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي خطابا أمام الجمعية العامة. |
El Gobierno de la República de Djibouti rechaza las falsas afirmaciones hechas en su contra por el Jefe de Estado eritreo. | UN | إن حكومة جمهورية جيبوتي ترفض الادعاءات الكاذبة التي أطلقها بشأنها رئيس دولة إريتريا. |
la República de Djibouti ha desplegado sus esfuerzos en el marco de numerosas reuniones del Comité de mediación. | UN | وواصلت جمهورية جيبوتي بذل جهودها في إطار العديد من اللقاءات التي عقدتها لجنة الوساطة. |
El Gobierno de la República de Djibouti ha decidido romper sus relaciones diplomáticas con el Estado de Eritrea. | UN | قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا. |
El Presidente Ismail Omar Guelieh, de la República de Djibouti, apoyó la propuesta del Presidente Nujoma para la elección de la nueva Mesa. | UN | وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد. |
Las misiones manifiestan su agradecimiento a las autoridades y a la población de la República de Djibouti por la acogida y la ayuda que se les brindó durante toda su misión. | UN | وتود أن تشكر سلطات وشعب جمهورية جيبوتي لحسن استقبالهما وللتسهيلات التي قدماها إليهم طوال مهمتهم. ــ ــ ــ ــ ــ |
Discurso del Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـب السيد اسـماعيل عمــر غيليــه، رئيـس جمهورية جيبوتي إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | كلمة فخامة السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي |
Discurso del Presidente de la República de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. | UN | خطاب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب فخامة السيد اسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Hoy tengo el gran honor de dirigirme a esta Asamblea en presencia de mi colega y hermano, Su Excelencia el Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ويشرفني غاية الشرف، أن أخاطب هذه الجمعية اليوم في وجود زميلي وأخي، فخامة السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي. |