ويكيبيديا

    "جمهورية سربسكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Srpska
        
    • la República de Srpska
        
    • la República Sprska
        
    • República de Srpska y
        
    • de la RS
        
    • de la Republika Srpska
        
    • la `República Srpska
        
    • la República de Sprska
        
    Por la Federación de Por la República Srpska UN عن اتحاد البوسنة والهرسك عن جمهورية سربسكا
    Los Delegados de la República Srpska serán elegidos por la Asamblea Nacional de la República Srpska. UN وتقوم الجمعية الوطنية لجمهورية سربسكا باختيار المندوبين من جمهورية سربسكا.
    la República Srpska aprueba la Constitución de Bosnia y Herzegovina, que figura en el anexo 4 del Acuerdo Marco General. UN تقر جمهورية سربسكا دستور البوسنة والهرسك الوارد في المرفق ٤ من الاتفاق اﻹطاري العام.
    Más de 420.000 de esas personas encontraron refugio en el territorio de la República de Srpska y más de 280.000 en la República Federativa de Yugoslavia. UN وقد آوى ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٢٠ من هؤلاء إلى إقليم جمهورية سربسكا وما يزيد عن ٠٠٠ ٢٨٠ إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El Ombudsman tendrá por lo menos otra oficina en el territorio de la Federación y la República Srpska y podrá establecer más oficinas en otros lugares en que lo estime apropiado. UN ويكون ﻷمين المظالم مكتب إضافي على اﻷقل في إقليم الاتحاد وفي جمهورية سربسكا وفي غيرهما من المواقع التي تعتبر مناسبة.
    la posibilidad de efectuar una reducción similar en la República Srpska. UN وتجري مناقشة ﻹجراء تخفيض مواز مع سلطات جمهورية سربسكا.
    En este sentido, las condiciones son especialmente malas en el territorio de la República Srpska. UN وفي هذا الصدد، فإن الظروف في إقليم جمهورية سربسكا سيئة بصورة خاصة.
    Otros refugiados serbios de Croacia viven ahora en la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. UN وهناك عدد آخر من اللاجئين الصربيين الكرواتيين يعيشون حاليا في جمهورية سربسكا في البوسنة والهرسك.
    Aunque se han comunicado las mencionadas órdenes de detención a la República Srpska hasta hoy no han sido cumplidas. UN وبالرغم من أن أمري القبض السالفي الذكر قد أحيلا إلى جمهورية سربسكا فإنهما لم ينفﱠذا حتى اليوم.
    . Por consiguiente, la República Federativa de Yugoslavia se ha comprometido a velar por la plena cooperación de la República Srpska con el Tribunal Internacional. UN ولذا، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تعهدت بضمان أن تتعاون جمهورية سربسكا تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية.
    No se han cumplido las condiciones necesarias para la celebración de elecciones libres e imparciales en algunas partes de Bosnia y Herzegovina y, en particular, en la entidad de la República Srpska. UN لم تتوفر الشروط الضرورية ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة داخل أجزاء معينة من البوسنة والهرسك، خصوصا كيان جمهورية سربسكا.
    Posición de la República Srpska en relación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN موقف جمهورية سربسكا فيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    de la Unión Europea respecto de la situación en la República Srpska en Bosnia y Herzegovina UN بشأن الحالة في جمهورية سربسكا في البوسنة والهرسك
    La Unión Europea espera que los medios de comunicación de la República Srpska aporten su contribución a la solución de la crisis. UN ويتوقع الاتحاد اﻷوروبي من وسائط اﻹعلام في جمهورية سربسكا أن تسهم في تهدئة اﻷزمة.
    Eso incluye las relaciones de la República Federativa de Yugoslavia con la República Srpska. UN وهذا يشمل علاقات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع جمهورية سربسكا.
    La policía de la República Srpska no ha tomado medidas eficaces para poner coto a esas agresiones. UN وأخفقت شرطة جمهورية سربسكا في اتخاذ إجراءات فعالة لوقف هذه الاعتداءات.
    Persisten problemas graves en la República Srpska, donde, según se informa, los medios de comunicación de la oposición se enfrentan con diversas formas de hostigamiento, entre ellas diversas incursiones de la policía en la región de Bijeljina. UN ولا تزال توجد مشاكل خطيرة في جمهورية سربسكا حيث يقال إن وسائل اﻹعلام المعارضة تواجه عدة أشكال من المضايقات، بما في ذلك زيارات تقوم بها الشرطة على نحو متواتر في منطقة بييليينا.
    Al mismo tiempo, se afirmó que el objetivo de esta política era agrandar el ejército de la República de Srpska. UN وفي الوقت نفسه، زعم بأن الهدف من هذه السياسة هو زيادة عدد أفراد جيش جمهورية سربسكا.
    Aparte de esos casos, no hubo vuelos entre la República de Srpska y la República Federativa de Yugoslavia. UN وفيما عدا تلك الرحلات، لم تجر أي رحلات من جمهورية سربسكا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبالعكس.
    Las propias autoridades responsables de esos abusos están también organizando las elecciones en la República Sprska. UN وتقوم نفس السلطات المسؤولة عن هذه الانتهاكات أيضا بتنظيم الانتخابات في جمهورية سربسكا.
    Los representantes de la UNPROFOR dieron seguridades al Ejército de la RS de que informarían debidamente a sus superiores. " UN وأكد ممثلو قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجيش جمهورية سربسكا أنهم سيفيدون رؤساءهم باﻷمر على النحو الواجب.
    Las amenazas procedían de la parte de la " Republika Srpska " . UN وصدرت هذه التهديدات من جانب جمهورية سربسكا.
    La petición carece de sentido también porque la frontera entre la República de Sprska y la República Federativa de Yugoslavia ya está bajo la vigilancia permanente de la misión humanitaria de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia. UN كما أن هذا الطلب لا معنى له ﻷن الحدود بين جمهورية سربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما فتئت تراقبها، بشكل متواصل، البعثة اﻹنسانية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد