ويكيبيديا

    "جمهورية صربيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República de Serbia en
        
    • de la República de Serbia
        
    • la República de Serbia el
        
    • la República de Serbia de
        
    • la República de Serbia para
        
    Constituye para mí un honor, un privilegio y una deuda de gratitud tener la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Serbia en esta importante ocasión. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    Los diputados de la Duma Estatal apoyan la política aprobada por los dirigentes de la República de Serbia en la búsqueda de una resolución exclusivamente jurídica del conflicto. UN كما أن نواب مجلس الدوما يؤيدون السياسة التي تنتهجها قيادة جمهورية صربيا في البحث عن حل قانوني صِرف لهذا النزاع.
    Preparación de la sucesión de la República de Serbia en el Convenio del Consejo de Europa para prevenir y combatir la violencia contra la mujer y la violencia doméstica UN وضعت ترتيبات خلافة جمهورية صربيا في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    El Gobierno Federal y el Gobierno de la República de Serbia han adoptado, en sendas sesiones celebradas hoy, la siguiente declaración conjunta: UN اعتمدت الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا في اجتماعين منفصلين عقدا اليوم البيان المشترك التالي:
    La Convención de Nueva York entró en vigor en la República de Serbia el 12 de marzo de 2001, en virtud de la notificación de sucesión de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia enviada por su Gobierno al Secretario General. UN وبدأ نفاذ اتفاقية نيويورك في جمهورية صربيا في 12 آذار/مارس 2001 بناءً على إخطار بخلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة أرسلته هذه الحكومة إلى الأمين العام.
    Por ese motivo, respaldamos el derecho de la República de Serbia de solicitar la opinión de la Corte Internacional de Justicia. UN ولهذا السبب نؤيد حق جمهورية صربيا في التماس مشورة محكمة العدل الدولية.
    Por lo tanto, Egipto votará a favor del proyecto de resolución presentado por la República de Serbia en el documento A/63/L.2. UN لذلك، ستصوت مصر لصالح مشروع القرار المقدم من جمهورية صربيا في الوثيقة A/63/L.2.
    A los fines de la presentación, los gastos de 2006 incluyen los correspondientes a Serbia y Montenegro en la primera parte del año y a la República de Serbia en la segunda parte del año. UN ولأغراض العرض، تشتمل النفقات التي وردت في التقرير عن عام 2006 على نفقات صربيا والجبل الأسود في الجزء الأول من السنة، ونفقات جمهورية صربيا في الجزء الأخير منها.
    Las prioridades del programa de la presidencia de la República de Serbia en esta iniciativa son las mejoras en materia de vivienda, la eliminación de la discriminación en la enseñanza, el desarrollo de una política europea para los romaníes y la adhesión a la Unión Europea. UN وتتجلى أولويات برنامج رئاسة جمهورية صربيا في إطار هذه المبادرة في إجراء تحسينات علي المساكن، والقضاء على التمييز في التعليم، ووضع سياسة عامة أوروبية بشأن الغجر الروما والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Estas actividades también se han incorporado al Programa Nacional para la Integración de la República de Serbia en la Unión Europea y son parte integral de los esfuerzos generales de la República de Serbia en su trayectoria hacia la adhesión a la Unión Europea. UN كما تم تضمين هذه الأنشطة في البرنامج الوطني لاندماج جمهورية صربيا في الاتحاد الأوروبي وتعتبر جزءاً لا يتجزأ من الجهود الشاملة التي تبذلها جمهورية صربيا من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    V. Prioridades de la República de Serbia en la esfera de la promoción y la protección de los derechos humanos UN خامساً- أولويات جمهورية صربيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    142. Las prioridades de la República de Serbia en la esfera de la promoción y la protección de los derechos humanos son: UN 142- تتمثل أولويات جمهورية صربيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فيما يلي:
    323. La Ley de rendición de cuentas por violaciones de derechos humanos fue aprobada en la República de Serbia en junio de 2003. UN 323- اعتمد قانون المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية صربيا في حزيران/يونيه 2003.
    Tasa de fertilidad general en la República de Serbia en el período 2003-2007 UN معدل الخصوبة العام في جمهورية صربيا في الفترة 2003-2007
    En la Estrategia para el Desarrollo de la Sociedad de la Información en la República de Serbia hasta 2020, aprobada por el Gobierno de la República de Serbia en 2010, se declara que la seguridad de la información es una de seis esferas prioritarias. UN وفي استراتيجية تطوير مجتمع المعلومات في جمهورية صربيا حتى عام 2020، التي اعتمدتها حكومة جمهورية صربيا في 2010، أُعلن أمن المعلومات واحدا من ستة مجالات تتسم بالأولوية.
    7. En la lista de personas desaparecidas de la República de Serbia en Bosnia y Herzegovina figuran 95 personas. UN 7- وتضم قائمة المفقودين من جمهورية صربيا في البوسنة والهرسك 95 شخصاً.
    La seriedad de la República de Serbia en lo que hace a garantizar los derechos de las minorías a todas las minorías nacionales, comprendida la minoría nacional albanesa, se pone de manifiesto además por la reciente invitación del Ministerio de Educación a los niños albaneses a que se inscriban en las escuelas estatales oficiales, que una vez más han sido boicoteadas por presión de dirigentes separatistas. UN وإن جدية جمهورية صربيا في ضمان حقوق اﻷقليات الوطنية كافة بما فيها اﻷقلية اﻷلبانية الوطنية تتجلى أيضا من خلال الدعوة التي وجهتها وزارة التعليم مؤخرا الى اﻷطفال اﻷلبانيين للالتحاق في المدارس الحكوميــة النظاميــة التـي جرت مقاطعتها من جديد تحت ضغط القادة الانفصاليين.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración emitida el 10 de marzo de 1998 por el Gobierno de la República de Serbia en relación con la situación en Kosovo y en Metohija. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن حكومة جمهورية صربيا في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración emitida el 11 de marzo de 1998 por el Gobierno de la República de Serbia en relación con el nombramiento de los negociadores de dicho Gobierno que han de participar en las conversaciones con los representantes de la minoría nacional albanesa de Kosovo y Metohija. UN يشرفني أن أحيل طيا البيان الصادر عــن حكومة جمهورية صربيا في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن تعيين مفاوضيها في المحادثات مع ممثلي اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا.
    Carta de fecha 18 de marzo de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Yugoslavia ante las Naciones Unidas por la que se transmite la declaración formulada por el Presidente de la República de Serbia el 18 de marzo de 1998 en relación con el proceso político en Kosovo y Metohija UN رسالة مؤرخة ٨١ آذار/ مارس ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوســلافيا لدى اﻷمم المتحــدة، يحيــل بها اﻹعلان الصادر عن رئيس جمهورية صربيا في ٨١ آذار/ مارس ٨٩٩١ بشــأن العملية الســياسية فـي كوسوفو وميتوهييا
    Tengo el honor de transmitir adjunta una Declaración del Gobierno de la República de Serbia de 31 de marzo de 1998. UN أتشرف بأن أرفق طيه بيانا أصدرته حكومة جمهورية صربيا في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    En 2011, la cuantía especificada en el presupuesto de la República de Serbia para ese fin ascendió a 5 millones de dinares. UN وقد بلغت الأموال المخصصة من ميزانية جمهورية صربيا في عام 2011 لهذا الغرض خمسة ملايين دينار صربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد