Sr. Tursunbai, miembro del Parlamento, Presidente del Comité de Derechos Humanos dependiente del Presidente de la República Kirguisa | UN | السيد تورسونباي بكير أولو، عضو في البرلمان، رئيس لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئيس جمهورية قيرغيزستان |
Sr. Tursunbai, miembro del Parlamento, Presidente del Comité de Derechos Humanos dependiente del Presidente de la República Kirguisa | UN | السيد تورسونباي بكير أولو، عضو في البرلمان، رئيس لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئيس جمهورية قيرغيزستان |
21a sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Askar Akayev, Presidente de la República Kirguisa. | UN | الجلسة العامة الحادية والعشرون خطاب فخامة السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان |
Lamentablemente, las dificultades económicas de la República Kirguisa han llevado a una parte considerable de la población a encarar circunstancias difíciles. | UN | ومن المؤسف أن الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها جمهورية قيرغيزستان تضع جزءا كبيرا من السكان في ظروف عصيبة. |
La legislación de la República de Kirguistán prevé prestaciones monetarias por enfermedad. | UN | وينص تشريع جمهورية قيرغيزستان على دفع أجر اﻹجازة المرضية نقدا. |
No existen en la República Kirguisa tribunales especiales encargados de examinar las denuncias de discriminación por motivos de sexo interpuestas por mujeres. | UN | لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان. |
la República de Tayikistán volvió a apoyar la iniciativa de la República Kirguisa de convocar una conferencia mundial sobre el Afganistán en Bishkek; | UN | وتؤيد جمهورية طاجيكستان مرة أخرى مبادرة جمهورية قيرغيزستان لعقد مؤتمر بشأن السلام في أفغانستان في مدينة بيشكيك، |
Presidente de la República Kirguisa Presidente de la República de Tayikistán | UN | رئيس رئيس جمهورية قيرغيزستان جمهورية طاجيكستان |
En este sentido, apoyamos activamente la propuesta de la República Kirguisa de que se declare al año 2000 el Año Internacional de las Montañas. | UN | وفي هذا الصدد، ساندنا بحماس الاقتراح الذي قدمته جمهورية قيرغيزستان لإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية للجبال. |
El Sr. Ishembay Abdurazakov, Vicepresidente de la República Kirguisa, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب السيد ايشمباي عبـد الرزاقــوف نائب رئيس جمهورية قيرغيزستان إلى المنصة. |
La presente adición contiene los datos biográficos de la Sra. Mira Jangaracheva, cuya candidatura ha sido presentada por la República Kirguisa. | UN | تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ميرا جانغاراتشيفا التي رشحتها جمهورية قيرغيزستان. |
Demos News, 1997, Nº 1, " La estabilidad social como condición para la ampliación de las reformas democráticas en la República Kirguisa " . | UN | نشرة " Demos News " ، ٧٩٩١، العدد ١: " الاستقرار الاجتماعي كشرط لﻹصلاحات الديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان " ؛ |
Homenaje a la memoria del Sr. Jumabek Ibraimov, Primer Ministro de la República Kirguisa | UN | تأبين المرحوم السيد جمعة بيك ابراهيموف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان. |
Presidente de la República de Kazajstán (Firmado) A. A. Akayev Presidente de la República Kirguisa | UN | أ. أكاييف رئيس جمهورية طاجيكستان رئيس جمهورية قيرغيزستان |
La tasa de desempleo femenino oscila entre el 75,9 y el 79,7% en casi todas las regiones de la República Kirguisa. | UN | ويتفاوت معدل بطالة النساء ما بين 75.9 و79.7 في المائة في جميع مناطق جمهورية قيرغيزستان تقريبا. |
El pueblo kirguís es el depositario de la soberanía y la única fuente del poder del Estado en la República Kirguisa. | UN | وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان. |
La principal razón es que la República Kirguisa sigue careciendo de una política oficial uniforme para solucionar de manera integrada los problemas relacionados con los derechos humanos. | UN | والسبب الرئيسي في ذلك أن جمهورية قيرغيزستان لا تزال تفتقد إلى سياسة موحدة للدولة بشأن وضع حلول متكاملة لجميع المشاكل المتصلة بحقوق الإنسان. |
Es bien sabido que el Gobierno de la República Kirguisa dedica una atención esmerada a esas cuestiones. | UN | ومن المعلوم أن حكومة جمهورية قيرغيزستان تولي كثيرا من اهتمامها لهذه المسائل. |
Por lo tanto, la República de Kirguistán, que se sumó al patrocinio del proyecto de resolución y lo apoya sin reservas, abriga la esperanza de que se apruebe por consenso. | UN | ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por el Departamento Estatal de Política Antimonopolio, Ministerio de Economía de la República de Kirguistán: | UN | عن إدارة سياسة الدولة لمكافحة الاحتكار، وزارة الاقتصاد، جمهورية قيرغيزستان: |
Excmo. Sr. Ishembay Abdurazakov, Vicepresidente de la República Kirguisia. Excma. | UN | سعادة السيد ايشمباي عبد الرزاقوف، نائب رئيس جمهورية قيرغيزستان. |
Esto fue algo muy natural para los nuevos Estados como mi país, la República Kirguisa. | UN | وكان ذلك أمرا طبيعيا تماما بالنسبة لدول صاعدة جديدة كبلدي، جمهورية قيرغيزستان. |
Por la Federación de Rusia Por la República de Tayikistán | UN | عن جمهورية قيرغيزستان عن جمهورية أوزبكستان |
" Programa estatal para el desarrollo de las empresas en la República Kirguisa para 2004 y 2005 " , aprobado mediante la Resolución No. 43 del Gobierno de la República Kirguisa, de 28 de enero de 2004; | UN | 4 - " البرنامج الحكومي لتنمية الأعمال التجارية في جمهورية قيرغيزستان لعامي 2004 و 2005 " الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 43 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
En el período de actividad del órgano de política exterior de la República, el cargo de Ministro fue ocupado varias veces por mujeres. | UN | وخلال هذه الفترة، كثيرا ما شغلت المرأة مناصب وزارية في أجهزة السياسة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان. إذ كانت السيدة ر. |
Por la República de Georgia Por la República de Kazajstán | UN | كوتشاريان عن جمهورية أوزبكستان عن جمهورية قيرغيزستان |