Esa cooperación eficaz había tenido resultados notables, por ejemplo en la República de Corea en los decenios de 1960 y de 1970. | UN | وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات. |
Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. | UN | وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012. |
Las razones de la participación de la República de Corea en el proceso de paz en el Oriente Medio y de su asistencia a dicho proceso son dos. | UN | ومشاركة جمهورية كوريا في عملية الشرق اﻷوسط ومساعدتها لهذه العملية لها سببان. |
En la República de Corea, el nuevo Gobierno ha iniciado una reorientación de la política extranjera. | UN | لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية. |
Ambos tipos de relaciones pueden verse en la República de Corea en el distrito del automóvil de Ulsan y en el distrito textil de Daegu. | UN | ويمكن رؤية هذين النوعين من العلاقات في جمهورية كوريا في منطقة أُولسان لصنع السيارات ومنطقة دايغو لصناعة النسيج. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE ADJUNTO DE la República de Corea en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقريـر اﻷميــن العـام عــن وثائــق تفويض نائب ممثــل جمهورية كوريا في مجلس اﻷمن |
En eso reside la importancia de esta reunión y del encomiable papel desempeñado por la República de Corea en su celebración. | UN | وهنا تكمن أهمية هذا الاجتماع وأهمية الدور المرموق الذي تؤديه جمهورية كوريا في مبادرتها بعقده. |
Orden del Mérito, otorgada por el Presidente de la República de Corea en 1993. | UN | وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993. |
Condecoración de Chunsu, concedida por el Gobierno de la República de Corea en 1997. | UN | وسام تشونسو الممنوح من حكومة جمهورية كوريا في عام 1997. |
Ministro Consejero, Embajada de la República de Corea en la República del Iraq | UN | مستشار وزير، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية العراق |
Consejero, Embajada de la República de Corea en la República de Austria y Misión Permanente de la República de Corea ante las organizaciones internacionales en Viena | UN | مستشار، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية النمسا والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | سكرتير ثاني، سفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Good Neighbors International es una organización no gubernamental humanitaria fundada en la República de Corea en 1991. | UN | منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991. |
Papel especial de la República de Corea en el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية |
III. Utilización de la experiencia de la República de Corea en la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | الاستفادة من تجربة جمهورية كوريا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La Asian Partnership presentó un documento en un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres agricultoras celebrado en la República de Corea en 2007. | UN | وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007. |
Espero con interés asistir a la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en la República de Corea en marzo. | UN | إنني أتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة الثاني بشأن الأمن النووي الذي ستستضيفه جمهورية كوريا في آذار/مارس القادم. |
Comunicación dirigida al Gobierno de la República de Corea el 15 de mayo de 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية كوريا في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno de la República de Corea el 5 de marzo de 1996. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية كوريا في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١. |
Para poder recibir el reembolso, el interesado debe salir de la República de Corea a más tardar tres meses después de efectuar la compra. | UN | ويُشترط لهذا الغرض مغادرة جمهورية كوريا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شراء البضاعة. |
El Taller ha sido una de las contribuciones de la República de Corea al proceso preparatorio del cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتمثل هذه الحلقة أحد إسهامات جمهورية كوريا في العملية التحضيرية للدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة. |
El Gobierno de la República de Corea desea encomiar este anuncio como un paso apropiado y acertado. | UN | وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعلانه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. |
Se definen los derechos de la República de Corea de conformidad con el artículo 56 de la Convención y los derechos y las obligaciones de otros Estados y sus nacionales de conformidad con el artículo 58. | UN | وحُددت حقوق جمهورية كوريا في المنطقة وفقا للمادة ٥٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وحقوق وواجبات الدول اﻷخرى ورعاياها وفقا للمادة ٥٨ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |