e Infraestructura del Mercado, Ministerio de Economía de la República de Moldova: | UN | عن إدارة سياسة مكافحة الاحتكار والهياكل اﻷساسية للسوق، وزارة الاقتصاد، جمهورية ملدوفا: |
Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: República de Moldova | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: جمهورية ملدوفا |
El representante de la República de Moldova dice que su delegación ha retirado su patrocinio al proyecto de resolución. | UN | وذكر ممثل جمهورية ملدوفا أن وفد بلاده انسحب كمقدم لمشروع القرار. |
Honduras y la República de Moldova no dieron explicación adicional alguna en apoyo de sus respuestas. | UN | ولم تقدّم جمهورية ملدوفا ولا هندوراس أي تفسيرات أخرى تأييدا لردودهما. |
De esa manera saldrían ganando, sin duda alguna, los dos países y quedaría debidamente reflejado el alto grado de desarrollo de las relaciones que mantienen la República de Moldova y la Federación de Rusia. | UN | وهذا اﻹجراء سيخدم بالتأكيد مصالح كلا البلدين ومن شأنه أن يعبر على النحو الملائم عن المستوى الرفيع الذي توصل اليه في تنمية العلاقات بين جمهورية ملدوفا والاتحاد الروسي. |
Si bien la República de Moldova mantenía su compromiso de atender sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas, no estaba en condiciones de hacerlo de inmediato. | UN | ورغم أن جمهورية ملدوفا واصلت تعهدها باحترام التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة فإنها ليست في موقف يمكنها من القيام بذلك على الفور. |
La Comisión tomó nota de los graves problemas económicos, sociales y políticos a que hacía frente la República de Moldova. | UN | 54 - ولاحظت اللجنة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الخطيرة التي تواجه جمهورية ملدوفا. |
Recordó que la República de Moldova había presentado un calendario de pagos revisado en 2001 y que había pagado 160.132 dólares en 2001 y 401.413 dólares en lo que iba de 2002, como se refleja a continuación: | UN | وأشارت إلى أن جمهورية ملدوفا قد عرضت جدولا منقحا للسداد في عام 2001، وإنها سددت مبلغ 132 160 دولاراً في عام 2001، ومبلغ 413 401 دولاراً حتى الآن في عام 2002، على النحو المبين في الجدول أدناه: |
Sra. Liudmila Marduhaeva (República de Moldova) | UN | السيدة ليوميلها ماردوهيغا (جمهورية ملدوفا) |
:: En 2011 miembros de la oficina de la organización en la República de Moldova aportaron a la preparación de un informe alternativo sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en relación con la violencia contra la mujer y la trata de personas; | UN | :: عام 2011، أسهم أعضاء مكتب المنظمة في جمهورية ملدوفا في إعداد تقرير بديل عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يختص بالعنف ضد المرأة والاتجار بالبشر |
La República de Moldova ha elaborado el primer conjunto de documentos para la introducción de un nuevo sistema de certificación para los técnicos de refrigeración y un sistema de presentación de informes para el sector de servicios, que se ajustarán al reglamento vigente de la Unión Europea sobre los gases fluorados. | UN | طورت جمهورية ملدوفا أول مجموعة من الوثائق بشأن نظام جديد لاعتماد فنيي التبريد، ونظام الإبلاغ عن قطاع الخدمة بحيث تنسجم مع اللوائح التنظيمية الحالية لدى الاتحاد الأوروبي. |
58. El Sr. PANTIRU (República de Moldova) dice que la delegación de ese país apoya decididamente el programa de actividades de la segunda parte (1993-1994) del Decenio. | UN | ٨٥ - السيد بانتيرو )جمهورية ملدوفا( : قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا برنامج أنشطة الفترة الثانية من العقد )١٩٩٣ - ١٩٩٤(. |
8. República de Moldova (JE) | UN | ٧ - الرأس اﻷخضر ٨ - جمهورية ملدوفا |
La voluntad política del Gobierno de la República de Moldova se puso de manifiesto con la aprobación de un Programa de Acción Nacional para la protección del medio ambiente y la ratificación de las grandes convenciones internacionales relativas al medio ambiente. | UN | ١٠٥ - وأردف قائلا إن اعتماد جدول اﻷعمال الوطني للحماية البيئية والتصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتصلة بالبيئة هما تعبير عن اﻹرادة السياسية لحكومة جمهورية ملدوفا. |
Cuando se constituyó la misión de verificación para Kosovo de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Ucrania propuso aportar a esa misión un grupo de 50 observadores y ha reiterado constantemente que está dispuesta a participar en el proceso de solución pacífica de los conflictos en varios lugares, entre ellos la República de Moldova y Georgia. | UN | وعندما تشكلت بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، عرضت أوكرانيا تقديم فريق من ٥٠ مراقبا إلى تلك البعثة وكررت باستمرار استعدادها للاشتراك في عملية الحل السلمي للنزاعات في مختلف اﻷماكن ومن بينها جمهورية ملدوفا وجورجيا. |
39. La Sra. Khan dice que la difícil situación económica en la República de Moldova ha contribuido a la disminución de la tasa de natalidad y al aumento de la tasa de mortalidad. | UN | 39 - السيدة خان: قالت إن الحالة الاقتصادية الصعبة في جمهورية ملدوفا قد ساهمت في تقليل حالات الولادة وزيادة معدلات الوفيات. |
d) Uno de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes: República de Moldova (E/ICEF/2006/P/L.16); | UN | (د) مشروع واحد من أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة: جمهورية ملدوفا (E/ICEF/2006/P/L0.16)؛ |
En ausencia del Sr. Argüello (Argentina), el Sr. Cujba (República de Moldova), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد أرغويو (الأرجنتين، تولى الرئاسة السيد كوجبا (جمهورية ملدوفا)، نائب الرئيس. |
Sr. Gheorghe Şalaru (República de Moldova) | UN | السيد غيورغ سلارو (جمهورية ملدوفا) |
60. Esta cuestión reviste gran importancia para Moldova en vista de las nuevas tensiones que se han producido en los distritos adyacentes a la ribera izquierda del Dniéster que forman parte de la República de Moldova. | UN | )السيد بانتيرو، جمهورية ملدوفا( ٦٠ - ومضى يقول إن هذه المسألة لها أهمية كبرى لبلده بالنظر الى التوترات الجديدة في المقاطعات الواقعة على الجانب اﻷيسر من دنيستر التي تشكل جزءا من جمهورية ملدوفا. |