Será mejor que nos vayamos todos de aquí. Esto pronto se pondrá muy caliente. | Open Subtitles | الأفضل أن نبتعد جميعاً من هنا بحق الجحيم ربما تشتعل الأمور |
¡Troncos! Esto de que salgáis todos de esta caja es flipante. | Open Subtitles | أن تخرجوا جميعاً من هذا الصندوق هو أمر استثنائي غريب |
Los sacaremos a todos de esta isla, ¿sí? | Open Subtitles | إسمعوا سوف نُخرجكم جميعاً من هذه الجزيرة، حسنا؟ |
Basta con acercarse a la campana. Nos ahorrará muchos problemas a todos. | Open Subtitles | تقدّم نحو الجرس وحسب وأنقذنا جميعاً من الكثير من المتاعب. |
Diez funcionarios fueron declarados culpables por los tribunales especiales, pero todos ellos eran oficiales que desempeñaban cargos de poca responsabilidad. | UN | وأدانت المحاكم الخاصة عشرة من الموظفين، إلا أنهم كانوا جميعاً من ذوي الرتب الدنيا. |
En caso de que no regresemos... quiero agradecerles a todos desde el fondo de mi corazón. | Open Subtitles | نقطة اللا عودة أنا بحاجة لشكركم جميعاً من أعماق قلبي |
Espero que todos puedan estar presentes, teniendo en cuenta el importante papel que desempeñan las mujeres en nuestra vida. | UN | وأرجو أن تتمكنوا جميعاً من الحضور نظراً إلى الأهمية الكبيرة لدور المرأة في حياتنا. |
Si podemos hacer un señal, podremos salir todos de aquí. | Open Subtitles | يمكننا إرسال إشارة كي نتمكن جميعاً من مغادرة هذا المكان |
Están invadiendo. Salgan todos de mi propiedad. | Open Subtitles | أنتم تقومون بالتجاوز , إخرجوا جميعاً من ملكيتي |
Quemó el Libro de las Hojas, nos salvó a todos de los Hijos de Mitra. | Open Subtitles | لقد أحرق " كتاب الأوراق " و أنقذنا جميعاً من " أبناء ميثراس" |
¿No huimos todos de nuestro pasado? | Open Subtitles | ألا نهرب جميعاً من المنشار الكهربائي بماضينا؟ |
Anoche eché a todos de mi casa. | Open Subtitles | لقد طردتُهم جميعاً من منزلي الليلة الماضية |
Quizás te dará la fuerza para acusarlos y salvarnos a todos de una ruina financiera. | Open Subtitles | ربما سيعيد إليك القوة لتوجيه الإتهام إليهم وإنقاذنا جميعاً من الخراب المالي |
He traído regalos para todos de Suiza. | Open Subtitles | لقد جلبت هدايا لكم جميعاً من سويسرا. |
Voy a escribir al periódico y os van a despedir a todos. | Open Subtitles | سوف أكتب هذا فى الجريده وسوف تفصلون جميعاً من هنا |
Destituyó a todos los gobernadores provinciales después de gasear ese teatro de la ópera. | Open Subtitles | دار الأوبرا التي أطلق الغاز فيها أزال الحكام الإقليمين جميعاً من بعدها |
Tengo tres hermanos mayores , todos ellos fueron expulsados de mi mismo colegio, así que desde el momento en que llegué, ya me pusieron una etiqueta. | Open Subtitles | لدي ثلاثة أشقاءٍ يكبروني سناً، والذين طُردوا جميعاً من نفس المدرسة تحديداً، فمنذ أن وطأت هناك كنت مستهدفاً |
El Coordinador Residente fue el principal punto de contacto y comunicación entre los organismos y el Representante Especial del Secretario General, si bien todos ellos tenían acceso directo a éste en caso necesario. | UN | وكان المنسق المقيم هو قناة الاتصال والتواصل الرئيسية بين الوكالات والممثل الخاص للأمين العام رغم تمكنها جميعاً من الوصول مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام عند الاقتضاء. |
Sabes, tu madre ha estado hablando de todos desde el día que nos conocimos. | Open Subtitles | امك كانت تتحدث بإعجاب عنكم جميعاً من اللحظة التي تقابلنا بها |
Y les doy las gracias a todos desde el fondo de mi corazón por los increíbles sacrificios que han realizado. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
Ese objetivo es una clara señal en el sentido de que todos debemos aumentar nuestro apoyo a los programas de divulgación de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. | UN | وهذا الهدف مؤشر واضح لنا جميعاً من أجل مضاعفة دعمنا لبرامج النهوض بالحقوق والصحة الجنسية والإنجابية. |
Disculpadme, todos. Por favor, comprobad vuestros e-mails. | Open Subtitles | اعذروني، جميعاً من فضلكم تفقدوا إيميلاتكم |
Y todos son de la misma área y todos se quejan de síntomas parecidos a la gripa | Open Subtitles | وأنهم جميعاً من نفس المنطقة وهم يشكون جميعاً من أعراض شبيهة بأعراض الإنفلونزا |