ويكيبيديا

    "جميعا نعرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos sabemos
        
    • Todos conocemos
        
    • todas sabemos
        
    • Todos sabíamos
        
    • todos somos conscientes
        
    todos sabemos lo que pasó con el bacalao del Atlántico, en Nueva Inglaterra. TED نحن جميعا نعرف ما حدث لسمك القد الأطلسي في نيو انغلاند.
    Y todos sabemos que la medicina a domicilio y la tecnología van de la mano. Open Subtitles اختراق السوق الأمريكية ونحن جميعا نعرف أن الطب المنزلي والتكنولوجيا تسير يداً بيد
    todos sabemos lo que les pasa a los soldados británicos en manos del IRA, ¿no? Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يحدث للجنود البريطانيين في أيدي الجيش الجمهوري الايرلندي،أليس كذلك؟
    Todos conocemos la posición de cada uno, de manera que deberíamos concentrarnos solamente en la adopción de los tres proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. UN ونحن جميعا نعرف موقف كل منا، وينبغي لنا إذن ألا نركز إلا على اعتماد مشاريع القرارات الثلاثة المعروضة علينا.
    No, no, las vacas no muerden. todas sabemos que no tienen incisivos superiores. Open Subtitles لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية
    Todos sabíamos que nunca sería fácil. UN ولقد كنا جميعا نعرف أنها لن تكون عملية سهلة أبدا.
    Bueno, ya casi es Acción de Gracias, y todos sabemos lo que eso significa. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    Miren, creo que todos sabemos lo que se debe hacer. La combatiremos. Open Subtitles أسمعوا , أعتقد بأننا جميعا نعرف ما يجب القيام به
    todos sabemos cuán profundo era el abismo que dividía a la minoría privilegiada de la mayoría oprimida y privada de derechos civiles. UN ونحن جميعا نعرف عمق الهاوية التي تفصل بين اﻷقلية المرفهة واﻷغلبية المقهورة المحرومة من الحقوق.
    todos sabemos también que esta situación crítica no es resultado solamente de las cantidades desembolsadas. UN ونحن جميعا نعرف أن هذه الحالة الحرجة ليست ناجمة فقط عن حاصل اجمالي النفقات.
    todos sabemos de qué se trata, y no creo que deba ser motivo de grandes problemas para nuestro colega de la India. UN ونحن جميعا نعرف ما تنطوي عليه، ولا أظن أنها تسبب مشاكل كبيرة لزميلنا ممثل الهند.
    Como todos sabemos, hace por lo menos dos decenios que vienen presentándose propuestas relativas a una convención sobre la cesación de la producción de material fisible. UN إننا جميعا نعرف أن هناك اقتراحات قدمت منذ عقدين على اﻷقل بخصوص اتفاقية لوقف اﻹنتاج.
    todos sabemos muy bien cuán delicada es la cuestión de Jerusalén en el Oriente Medio. UN إننا جميعا نعرف جيدا مدى حساسية مسألة القدس فــي الشــرق اﻷوســط.
    todos sabemos que muchos de los conflictos de la era posterior a la guerra fría han surgido en los países en desarrollo. UN ونحن جميعا نعرف أن العديد من المنازعات التي اندلعت بعد انتهاء الحرب الباردة قد نشأت في البلدان النامية.
    todos sabemos que la influencia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Habla Francesa se amplía más allá de las fronteras de los países de habla francesa. UN ونحن جميعا نعرف أن تأثير التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية يتسع ليتجاوز حدود البلدان الناطقة بالفرنسية.
    todos sabemos que eso sucede y creo que todos tenemos que asumir algo de responsabilidad por ello. UN إننا جميعا نعرف أن هذا يحدث، وأعتقد أننا يجب أن نتحمل جميعا بعض المسؤولية في هذا الشأن.
    todos sabemos exactamente cuáles son los problemas y los síntomas. UN ونحن جميعا نعرف بالضبط ما هي المشاكل وأعراضها.
    La erradicación del hambre en el mundo es un imperativo moral y político y todos sabemos que es posible. UN إن القضاء على الفقر في العالم واجب أخلاقي وسياسي. ونحن جميعا نعرف أنه ممكن.
    todos sabemos lo que hay que hacer, así que por favor hagámoslo. UN إننا جميعا نعرف ما الذي يتعين علينا عمله، إذن نرجوكم أن تسمحوا لنا بعمله.
    Todos conocemos de las incursiones militares a las que el Sudán ha sometido a Uganda. UN وإننا جميعا نعرف الغارات العسكرية التي شنها السودان على أوغندا.
    Bueno, definitivamente deberás beber, porque todas sabemos que no eres virgen. Open Subtitles حسنا , بالتاكيد يجب ان تشربي لاول مره لاننا جميعا نعرف انك لست عذراء
    Todos sabíamos que teníamos que darle a Nick su tajada. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ان نيك له علاقة بكل شئ
    Nos parece que todos somos conscientes del plazo en el que debemos trabajar y abrigamos la esperanza de que cualesquiera sean las decisiones que adoptemos aquí las mantengamos en lugar de cambiarlas en pocas horas, por así decirlo. UN ويبدو لنا أننا جميعا نعرف الموعد النهائي الذي من المفروض أن نعمل في حدوده، وأملنا أن نلتزم بالقرارات التي نتخذها هنا أيا كانت، بدلا من أن نغيرها كل بضع ساعات كما هو الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد