• Proteger a la niña de todas las formas de explotación sexual y abuso sexual con medidas apropiadas, por ejemplo, con la preparación y la aplicación de las leyes correspondientes; | UN | ● حماية الطفلة من جميع أشكال الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية عن طريق اتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك، على سبيل المثال، وضع وتنفيذ التشريعات؛ |
A fin de promover el empoderamiento de las mujeres y las niñas, los gobiernos deben eliminar todas las formas de explotación sexual comercial. | UN | 5 - ويجب على الحكومات، من أجل تعزيز تمكين النساء والفتيات، أن تقضي على جميع أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
En concreto, la adopción y aplicación efectiva de normas legales destinadas a combatir, tanto a nivel nacional como internacional, todas las formas de explotación sexual de las mujeres y niñas debe ser una consideración primordial. | UN | وعلى وجه التحديد، يجب النظر من باب الأولوية في اعتماد القواعد القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات، على الصعيدين المحلي والدولي وتنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعلياً. |
1. El Gobierno de Suecia acoge complacido todos los esfuerzos destinados a acabar con todas las formas de explotación sexual de los niños. | UN | ١- ترحب حكومة السويد بكل الجهود الرامية إلى إنهاء جميع أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
• Proteger a la niña de todas las formas de explotación sexual y abuso sexual con medidas apropiadas, por ejemplo, con la preparación y la aplicación de las leyes correspondientes; | UN | ● حماية الطفلة من جميع أشكال الاستغلال الجنسي واﻹيذاء الجنسي عن طريق اتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك، على سبيل المثال، وضع وتنفيذ التشريعات؛ |
El Movimiento de los Países No Alineados espera que el Comité alcance resultados sustantivos conforme a su firme empeño en combatir todos los abusos y violaciones de los códigos de conducta, en particular todas las formas de explotación sexual cometidas en el curso de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتأمل حركة عدم الانحياز في أن تتوصل اللجنة إلى نتائج فعلية تتمشي مع التزامها بمكافحة جميع أشكال الإساءات والانتهاكات لقوانين السلوك، ولا سيما جميع أشكال الاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام. |
C. todas las formas de explotación sexual 28 - 29 9 | UN | جيم- جميع أشكال الاستغلال الجنسي 28 -29 8 |
La mayoría de los participantes convino en que el común denominador de todas las formas de explotación sexual es la pobreza y la desigualdad de género. | UN | ووافقت الغالبية العظمى من المشاركين على أن القاسم المشترك بين جميع أشكال الاستغلال الجنسي هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين. |
La estrategia cuestiona la opinión de que la prostitución callejera es inevitable y está para quedarse, y se orienta a reducir todas las formas de explotación sexual comercial. | UN | وتتصدى هذه الاستراتيجية للرأي القائل أن بغاء الشوارع أمر حتمي وسوف يستمر، وتهدف إلى الحد من جميع أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
El Comité insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para combatir el trabajo infantil y proteger a los niños de todas las formas de explotación sexual y económica, en particular las peores formas de trabajo infantil, entre otras cosas: | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال وحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، بما فيها أسوأ أشكال عمل الأطفال، بوسائل منها ما يلي: |
El término " explotación " incluye todas las formas de explotación sexual, el proxenetismo, el trabajo o los servicios forzados, la esclavitud o prácticas similares, la servidumbre o la extirpación de órganos. | UN | ويشمل الاستغلال جميع أشكال الاستغلال الجنسي أو دعارة الغير أو السُخرة أو الخدمة قسراً أو الممارسات الشبيهة بالرق أو الاستعباد أو نزع الأعضاء. |
7. Insta también a los Estados a que examinen y revisen, cuando proceda, las leyes, las normas, los programas y las prácticas destinados a eliminar todas las formas de explotación sexual de los niños, incluida la explotación sexual con fines comerciales; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى الدول أن تستعرض قوانينها وسياساتها وبرامجها وممارساتها وأن تنقحها، حسب الاقتضاء، من أجل القضاء على جميع أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية؛ |
7. Insta también a los Estados a que examinen y revisen, cuando proceda, las leyes, las normas, los programas y las prácticas destinados a eliminar todas las formas de explotación sexual de los niños, incluida la explotación sexual con fines comerciales; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى الدول أن تستعرض قوانينها وسياساتها وبرامجها وممارساتها وأن تنقحها، حسب الاقتضاء، من أجل القضاء على جميع أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية؛ |
Fundada en 1988, la Coalición trabaja en el ámbito internacional con el propósito de señalar a la atención todas las formas de explotación sexual, inclusive la trata sexual, la prostitución, la pornografía, el turismo sexual y la venta de novias a pedido postal. | UN | ويعمل الاتحاد الذي تأسس في عام ١٩٨٨، على الصعيد الدولي، من أجل استرعاء الاهتمام إلى جميع أشكال الاستغلال الجنسي بما في ذلك الاتجار بالجنس، والبغاء، والمطبوعات اﻹباحية، والسياحة الجنسية، وطلبات بيع العرائس بالبريد. |
Los representantes de la Coalición prestan testimonio ante órganos legislativos y de política nacionales y ante diversos comités de las Naciones Unidas, y brindan sus servicios de asesoramiento a grupos gubernamentales y no gubernamentales para la preparación de legislación nueva contra todas las formas de explotación sexual. | UN | ويدلي ممثلو التحالف بشهاداتهم أمام الهيئات الوطنية للسياسات والمجالس التشريعية ومختلف لجان اﻷمم المتحدة، ويعملون بصفة خبراء استشاريين لدى المنظمات الحكومية وغير الحكومية من أجل وضع تشريع جديد لمناهضة جميع أشكال الاستغلال الجنسي. |
14. Exhorta a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que preparen y apliquen códigos de conducta que prohíban todas las formas de explotación sexual por parte de los funcionarios, trabajadores contratados y miembros del personal de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas; | UN | 14- تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تعد وتنفذ مدونات لقواعد السلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة والعاملين معها بعقود والعاملين في ميدان المساعدة الإنسانية؛ |
8. Pide a los órganos y organismos de las Naciones Unidas que preparen y apliquen códigos de conducta que prohíban todas las formas de explotación sexual por parte de los funcionarios, trabajadores contratados y miembros del personal de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas; | UN | 8- يطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تطوير وتنفيذ مدونات سلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة والعمال المتعاقدين وعمال المساعدة الإنسانية؛ |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
Pedimos medidas inmediatas contra cualquier forma de explotación sexual, esterilización forzosa y trata de mujeres. | UN | وإننا ندعو إلى اتخاذ تدابير فورية ضد جميع أشكال الاستغلال الجنسي والتعقيم القسري للنساء والاتجار بهن. |