ويكيبيديا

    "جميع أشكال التمييز العنصري لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las Formas de Discriminación Racial de
        
    Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1966 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1966
    6. Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965. UN ٦ - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ١٩٦٥
    Esta Ley refuerza la protección de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965, ya que prohíbe todo trato diferenciado basado en la raza, el color, el origen nacional o étnico, la religión o la orientación sexual en el ejercicio de una actividad comercial o pública. UN ويدعم هذا المرسوم الحماية التي توفرها الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ٥٦٩١ ﻷنه يحظر التفرقة في المعاملة على أساس عنصري، أو على أساس اللون أو اﻷصل القومي أو العرقي أو الدين أو الميول الجنسية في أداء اﻷنشطة التجارية أو اﻷنشطة العامة.
    - Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1966; UN - الاتفاقية الدولية للقضـاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1966؛
    A pesar de esa negación, es difícil rechazar la conclusión de que muchas de las leyes y prácticas de Israel vulneran la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1966. UN ورغم هذا الإنكار، لا يسعنا إلا أن نستنتج أن العديد من قوانين إسرائيل وممارساتها تنتهك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1966.
    117. Esta modificación de la ley hizo posible que el 29 de noviembre de 1994 el Consejo Federal notificara la adhesión de Suiza a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965. UN ٧١١- وبمقتضى تعديل القانون، استطاع المجلس الفيدرالي إعلان انضمام سويسرا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ٥٦٩١ في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    - Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1966 (firmada el 13 de octubre de 1972); UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1966 (الموقعة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1972)؛
    c) La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965, a la que Bahrein se adhirió en virtud del Decreto Nº 8 de 1990; UN (ج) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 والصادر بالانضمام إليها المرسوم رقم 8 لسنة 1990؛
    8. Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, de 21 de diciembre de 1965 (Fecha de ratificación: 21 de julio de 1994); UN 8- الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 (تاريخ التصديق: 21 تموز/يوليه 1994)؛
    En las tierras palestinas ilegalmente expropiadas, el régimen de ocupación israelí ha impulsado y defendido la creación de asentamientos exclusivamente judíos, lo que constituye una grave violación del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1966, en la que Israel es parte. UN وقام نظام الاحتلال الإسرائيلي على الأراضي الفلسطينية المصادرة بطريقة غير مشروعة بتمويل إنشاء مستوطنات يهودية صرفة والدفاع عنها، في انتهاك بالغ لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1996، اللتين إسرائيل طرف فيهما.
    - Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965 a la que se adhirió Bahrein de acuerdo con el Decreto-Ley Nº 8 de 1990. UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965م، والتي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 8 لسنة 1990م.
    a) Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965 (incluida la enmienda al artículo 8); UN (أ) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 (بما فيها تعديل المادة 8)؛
    Como los miembros sin duda recordarán, el juicio se inició el 12 de agosto de 2008, cuando Georgia presentó una demanda contra la Federación de Rusia, alegando una violación por esta última de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965. UN وكما يذكر الأعضاء بلا شك، بدأت وقائع هذه القضية في 12 آب/أغسطس 2008، عندما رفعت جورجيا قضية ضد الاتحاد الروسي، مدعية انتهاك الأخير للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965.
    c) La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965; UN (ج) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965؛
    b) Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965 (desde el 2 de agosto de 1967); UN (ب) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 منذ 2 آب/أغسطس 1967؛
    375. Al ratificar el Pacto, Suiza se reservó el derecho a no adoptar nuevas medidas destinadas a prohibir la propaganda en favor de la guerra, al igual que el derecho a adoptar una disposición penal que tenga en cuenta las exigencias del párrafo 2 del artículo 20 con ocasión de su próxima adhesión a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965. UN ٥٧٣- احتفظت سويسرا بحقها، لدى التصديق على العهد، بألا تعتمد تدابير جديدة تهدف إلى حظر الدعاية للحرب، وكذلك بحقها في ألا تعتمد حكما جنائيا يراعي مطالب الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٠٢، بمناسبة انضمامها قريبا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ٥٦٩١.
    71. Si bien están basados directamente en la Declaración de 1948, ni la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965, ni el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 1966, se refieren explícitamente a la libertad de cambiar de religión. UN ١٧- وإن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ٥٦٩١ والعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام ٦٦٩١، رغم أنهما امتداد مباشر ﻹعلان ٨٤٩١، لم يكرر فيهما بوضوح ذكر الحق في تغيير الدين.
    2. El Reino de Bahrein se adhirió a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965, en virtud del Decreto emiral Nº 8 de 1990, que se publicó en el Boletín Oficial el 28 de febrero de 1990, y la Convención entró en vigor en el Estado (ahora Reino) de Bahrein el 26 de abril de 1990. UN 2- وانضمت مملكة البحرين إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 بموجب المرسوم الأميري رقم 8 لسنة 1990 والذي نشر بالجريدة الرسمية في 28 شباط/فبراير 1990، وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لمملكة البحرين في 26 نيسان/أبريل 1990.
    - Un folleto sobre la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965 (junio de 2000, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 " (حزيران/يونيه 2002، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    También han sido ratificadas la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1966 y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وصدّقت كوستاريكا أيضاً على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1966() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد