El informe refleja el consenso pleno de todos los miembros del Grupo Consultivo Superior. | UN | ويعكس التقرير توافقا كاملا في آراء جميع أعضاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
También se convino en que todos los miembros del Grupo de trabajo estaban dispuestos a poner en marcha la operación. | UN | واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية. |
Se observó que todos los miembros del Grupo de Trabajo disponían ya de acceso a listas de direcciones de periodistas. | UN | ولوحظ أن جميع أعضاء الفريق العامل لديهم فعلاً قوائم بالعناوين البريدية للصحفيين. |
El Gobierno del Canadá estaría dispuesto a sufragar los sueldos de todos los miembros del equipo. | UN | وستكون حكومة كندا مستعدة لدفع مرتبات جميع أعضاء الفريق. |
82. El representante del Brasil dijo que, en el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, presidido por él, se había invitado a todos sus miembros a participar en la labor del Grupo Consultivo. | UN | 82- وقال ممثل البرازيل إنه أثناء الدورة السابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، التي كان يتولى رئاستها، دعي جميع أعضاء الفريق الحكومي الدولي إلى المشاركة في أعمال الفريق الاستشاري المخصص. |
El presidente del grupo determinará qué documentos han de transmitirse a todos los miembros de éste y a las partes. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته. |
todos los miembros del Grupo de Trabajo, a excepción del Sr. Kenneth Osborne Rattray, asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
todos los miembros del Grupo de trabajo, a excepción del Sr. Kenneth Osborne Rattray, asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
El presidente del grupo determinará qué documentos habrán de transmitirse a todos los miembros del Grupo y a las partes. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
todos los miembros del Grupo de trabajo, asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته. |
todos los miembros del Grupo de trabajo asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته. |
El presidente del grupo determinará qué documentos habrán de transmitirse a todos los miembros del Grupo y a las partes. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
Puso de relieve que todos los miembros del Grupo de Trabajo habían llegado a un acuerdo de principio sobre el proyecto de normas. | UN | وقال إن جميع أعضاء الفريق العامل توصلوا إلى اتفاق بشأن مشروع المعايير. |
Asistieron todos los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق العامل. |
Instamos, pues, a todos los miembros del Grupo de Trabajo a que negocien de buena fe y de manera seria, abierta y amistosa. | UN | ولذلك نحث جميع أعضاء الفريق العامل على التفاوض بنية حسنة وعلى نحو جدي وصريح وودي. |
todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته. |
El presidente del grupo determinará qué documentos han de transmitirse a todos los miembros del Grupo y a las partes. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
Y ahora sé las identidades de todos los miembros del equipo. | Open Subtitles | و الآن بتُ أعلم كل هويات جميع أعضاء الفريق الأحمر. |
Estos cursos prácticos reúnen a todos los miembros del equipo de las Naciones Unidas para un país a fin de celebrar una sesión intensiva destinada a fomentar y fortalecer la cooperación en ese país. | UN | وتجمع حلقات العمل هذه جميع أعضاء الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة في بلد مختار للمشاركة في دورة مكثفة معَدة من أجل تعزيز ودعم التعاون في البلد المعني. |
Agradecemos la confianza demostrada al elegir a la India, por aclamación, como Presidente del Grupo. Esperamos finalizar con éxito la tarea asignada al Grupo, con la cooperación de todos sus miembros. | UN | ونحن نقدر الثقة التي أُسبغت على الهند بانتخابها، بالتزكية، رئيسا للفريق، ونتعشم أن يكمل بنجاح المهمة الموكلة إليه بتعاون جميع أعضاء الفريق. |
El presidente del grupo determinará qué documentos han de transmitirse a todos los miembros de éste y a las partes. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
todos los miembros de los equipos de gestión firman los pactos, que refrenda el personal directivo superior. | UN | ويتم توقيع الاتفاقات بواسطة جميع أعضاء الفريق الإداري ويصادق عليها كبار الإداريين. |