ويكيبيديا

    "جميع أعضاء اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los miembros de la Subcomisión
        
    • todos sus miembros
        
    • todos los miembros del Subcomité
        
    Se espera que todos los miembros de la Subcomisión puedan aprovechar las ideas en él contenidas. UN ويؤمل أن يُستفاد من النظرات الثاقبة التي يبديها جميع أعضاء اللجنة الفرعية.
    Le ruego que tenga a bien informar a todos los miembros de la Subcomisión del contenido de la presente carta y hacerla distribuir como documento oficial del actual período de sesiones en relación con el tema 6 del programa. UN ونرجو التكرم بإحاطة جميع أعضاء اللجنة الفرعية علماً بمحتويات هذه الرسالة وبتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería, señor Presidente, que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta a todos los miembros de la Subcomisión y que, antes de que se someta el proyecto de resolución a votación, la haga publicar como documento oficial de la Subcomisión en su 48º período de sesiones, en relación con el tema 6 del programa. UN وأرجو منكم، سيادة الرئيس، تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة الفرعية ونشرها، قبل التصويت على مشروع القرار، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للﱠجنة الفرعية، في إطار البند ٦.
    En 2009 el subcomité no celebró reuniones con la participación de todos sus miembros, sino únicamente de representantes de la mayoría de los ministerios a fin de examinar alguna cuestión concreta. UN وفي عام 2009، لم يجتمع جميع أعضاء اللجنة الفرعية بل اجتمع ممثلو غالبية الوزارات لمناقشة مواضيع محددة.
    Además, todos los miembros del Subcomité de asuntos relativos a la propiedad han procurado aumentar la conciencia de la comunidad internacional y de los dirigentes políticos con respecto a este problema complejo y cada vez mayor. UN وفضلا عن ذلك، بذل جميع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية باﻷملاك جهودا ضخمة لزيادة وعي المجتمع الدولي والقيادة السياسية بهذه المشكلة المعقدة المتنامية.
    Agradecería que Vuestra Excelencia tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuya a todos los miembros de la Subcomisión y se publique como documento oficial de la Subcomisión, en relación con los temas 2 y 8 del programa. UN وأرجوكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة الفرعية وبتأمين نشرها بوصفها وثيقة رسمية للجنة الفرعية في إطار البندين ٢ و٨.
    El documento se preparará en consulta con todos los miembros de la Subcomisión y en él se tendrán en cuenta los comentarios recibidos de los Estados, las ONG y otras partes interesadas. UN وستُعد الورقة بالتشاور مع جميع أعضاء اللجنة الفرعية آخذة في الاعتبار أية تعليقات تصل من الدول أو المنظمات غير الحكومية أو الأطراف الأخرى المعنية.
    Y así lo hizo, además, en plena conciencia de que todos los miembros de la Subcomisión que en esa votación participaron compartían el criterio de que era necesario iniciar el proceso de designar a un solo relator especial para llevar a cabo el estudio solicitado, por ser ese y no otro el más idóneo método de trabajo posible para cumplir adecuadamente, con todo rigor, la solicitud de su instancia superior. UN وقد قامت بذلك وهي تدرك تماماً أن جميع أعضاء اللجنة الفرعية الذين اشتركوا في التصويت يوافقون على أن من الضروري البدء في عملية تعيين مقرر خاص واحد فقط للقيام بالدراسة، علماً بأن هذه الطريقة وليس غيرها هي أفضل وسيلة لتلبية طلب السلطة العليا على النحو الملائم وبالدقة المطلوبة.
    32. todos los miembros de la Subcomisión, al igual que los participantes en los debates de todos los temas del programa, pudieron intervenir en el tiempo que se les había asignado sin ser interrumpidos. UN 32- وتمكن جميع أعضاء اللجنة الفرعية وجميع الذين اشتركوا في المناقشات التي تناولت كافة البنود المدرجة في جدول الأعمال من إلقاء بياناتهم بدون مقاطعة خلال الوقت المخصص لهم.
    La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 49/34 de la Asamblea General, el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había celebrado consultas oficiosas de carácter abierto con todos los miembros de la Subcomisión sobre los métodos de trabajo y el programa de la Subcomisión, incluida la posibilidad de incluir nuevos temas en el programa de la Subcomisión. UN ١٤٠ - لاحظت اللجنة أن رئيس اللجنة الفرعية القانونية أجرى، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤، مشاورات غير رسمية مفتوحة مع جميع أعضاء اللجنة الفرعية بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية وجداول أعمالها، بما في ذلك النظر في بنود اضافية يمكن ادراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    La Comisión observó que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había realizado nuevas consultas oficiosas de composición abierta con todos los miembros de la Subcomisión sobre los métodos de trabajo de ésta con inclusión de la posible incorporación a su programa de nuevos temas. UN ١٤٦- وأحاطت اللجنة علما بأن رئيس اللجنة الفرعية القانونية قد أجرى مزيدا من المشاورات غير الرسمية المفتوحة مع جميع أعضاء اللجنة الفرعية حول أساليب عمل اللجنة الفرعية ، بما في ذلك النظر في البنود الجديدة التي يمكن إدراجها في جدول أعمالها.
    c) La Subcomisión volvió a establecer su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa, abierto a la participación de todos los miembros de la Subcomisión, y acordó que el Sr. Daniel Eduardo Amigo (Argentina) actuara como su Presidente; UN )ج( أعادت اللجنة الفرعية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال ، الذي هو مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة الفرعية ، واتفقت على أن يتولى دانييل ادواردو أميغو )اﻷرجنتين( رئاسة ذلك الفريق ؛
    Las actas serán distribuidas cuanto antes a todos los miembros de la Subcomisión o de los grupos de trabajo, y a todos los demás participantes en la sesión, quienes podrán, dentro de la semana siguiente a la recepción de las actas, presentar correcciones a la Secretaría; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    Las actas serán distribuidas cuanto antes a todos los miembros de la Subcomisión o de los grupos de trabajo, y a todos los demás participantes en la sesión, quienes podrán, dentro de la semana siguiente a la recepción de las actas, presentar correcciones a la Secretaría; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    Las actas serán distribuidas cuanto antes a todos los miembros de la Subcomisión o de los grupos de trabajo, y a todos los demás participantes en la sesión, quienes podrán, dentro de la semana siguiente a la recepción de las actas, presentar correcciones a la Secretaría; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    A propuesta de un miembro del Subcomité, podrá suspenderse la aplicación de algún artículo por un período determinado con sujeción a las disposiciones de los Convenios de Ginebra y a la aprobación de todos los miembros del Subcomité. UN يجوز، بناء على مقترح من أحد أعضاء اللجنة الفرعية، تعليق تطبيق إحدى المواد لفترة زمنية محدودة، رهنا بأحكام اتفاقيات جنيف وبموافقة جميع أعضاء اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد