ويكيبيديا

    "جميع أعضائه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos sus miembros
        
    • todos los miembros
        
    • todos cuyos diputados
        
    • asistían todos
        
    El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    Este es el único foro en el que todos los miembros son miembros permanentes. UN فالجمعية هي المحفل الوحيد الذي يعتبر جميع أعضائه أعضاء دائمين.
    El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    Debe trabajar conjuntamente, y con ello quiero decir que hay que tener debidamente en cuenta las opiniones de todos sus miembros. UN إن المجلس فريق واحد يتألف من ١٥ عضوا، ويجب عليه أن يعمل سويا، وأعني بذلك أن يعطى وزنا كاملا ﻵراء جميع أعضائه.
    Un grupo de trabajo no puede adoptar decisiones; como mucho puede adoptar recomendaciones que reflejen las posiciones de todos sus miembros. UN فلا يجوز للفريق العامل أن يتخذ أي قرار، وأقصى ما يمكن أن يقوم به هو وضع توصيات تعبﱢر عن مواقف جميع أعضائه.
    Sin embargo, la decisión disponía que el depósito de los instrumentos de ratificación por parte de la Unión Europea se haría simultáneamente con los de todos sus miembros. UN بيد أن المقرر ينص على أن يقوم الاتحاد اﻷوروبي بإيداع صكوك التصديق بصورة متزامنة مع جميع أعضائه.
    El mundo humano debe reconstruirse por medio de la cooperación cada vez mayor de todos sus miembros. UN وينبغي أن يعاد بناء عالم اﻹنسان بالتعاون المتنامي من قبل جميع أعضائه.
    Una sociedad sana es la que se ocupa de todos sus miembros y les da la oportunidad de participar en las decisiones que afectan sus vidas. UN إن أي مجتمع هو ذلك المجتمع الذي يرعى جميع أعضائه ويمنحهم الفرصة للمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    Desearía que la presente carta se considerase un documento oficial del Consejo de Seguridad y se señalara a la atención de todos sus miembros. UN أود أن تعتبر هذه الرسالة بمثابة وثيقة من وثائق مجلس الأمن وأن يتم إطلاع جميع أعضائه عليها.
    Sírvase disponer que mi carta y los documentos del anexo sean distribuidos como documentos oficiales del Consejo de Seguridad a todos sus miembros. UN وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه.
    En su 83º período de sesiones el Comité autorizó al Grupo de Trabajo a adoptar decisiones de inadmisibilidad de las comunicaciones si todos sus miembros estaban de acuerdo. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل اعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    En su 83º período de sesiones, el Comité autorizó al Grupo de Trabajo a adoptar decisiones de inadmisibilidad de las comunicaciones si todos sus miembros estaban de acuerdo. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    La primera se refiere a que las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas son adoptadas por los votos de nueve miembros del Consejo, incluidos los votos coincidentes de todos sus miembros permanentes. UN الأول هو عندما يتخذ مجلس الأمن قرارات بأغلبية تسعة من أعضائه، من بينهم جميع أعضائه الدائمين.
    Cuando hablamos de un Consejo de Seguridad democrático, debemos pensar en que todos sus miembros tienen exactamente los mismos derechos, las mismas atenciones, las mismas obligaciones. UN عندما نتكلم عن مجلس أمن ديمقراطي، ينبغي أن نفكِّر فيه من حيث تمتُّع جميع أعضائه بنفس الحقوق ونفس الصلاحيات ونفس الواجبات تماما.
    La Conferencia necesita el compromiso político de todos sus miembros. UN إن مؤتمر نزع السلاح بحاجة إلى التزام سياسي من جانب جميع أعضائه.
    Para asegurar que todos los miembros estuvieran disponibles, el Grupo de Trabajo insistió en que se respetaran esas fechas. UN وشدد الفريق العامل على وجوب التقيد بهذين التاريخين لتمكين حضور جميع أعضائه.
    La International Statistical Review, considerada por lo general como la revista principal del IIE, ha continuado su paulatina transformación en una publicación de interés general para todos los miembros. UN ما زالت المجلة اﻹحصائية الدولية التي تعتبر علماً للاتحاد تتحول بالتدريج إلى منشور يرضي اهتمامات جميع أعضائه.
    Deseo que se celebre en el marco de la Conferencia de Desarme, con todos los miembros de este foro. UN وأود أن تجري في مؤتمر نزع السلاح بمشاركة جميع أعضائه.
    b) La Cámara de Representantes del período comprendido entre el 27 de abril de 1993 y el 27 de abril de 1997, todos cuyos diputados (301) fueron elegidos directamente por los ciudadanos; UN (ب) مجلس النواب للفترة من 27 نيسان/أبريل 1993 إلى 27 نيسان/أبريل 1997 وتم انتخاب جميع أعضائه مباشرة من الشعب (301 عضو)؛
    De hecho, en los primeros años de las Naciones Unidas, las " consultas oficiosas " eran simplemente eso, consultas oficiosas entre algunos miembros del Consejo de Seguridad, pero raras veces asistían todos ellos (en realidad, a menudo tenían por objeto ganarle de mano a la oposición más que llegar a un consenso del Consejo). UN ٦ - وفي الواقــع، كانت " المشاورات غيـــر الرسمية " تعني في السنوات اﻷولى ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ما تعنيه بالفعل لا أكثر ولا أقل - أي مشاورات غير رسمية تجرى بين عدد من أعضاء مجلس اﻷمن، ونادرا ما كانت تضم جميع أعضائه. )وكان القصد منها في كثير من اﻷحيان هو التغلب على المعارضة بالحيلة والدهاء بدلا من التماس توافق اﻵراء في المجلس(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد