ويكيبيديا

    "جميع أعمال العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los actos de violencia
        
    • todo acto de violencia
        
    • cometan actos de violencia
        
    • cualquier acto de violencia
        
    • todas las formas de violencia
        
    • todo tipo de violencia
        
    • a toda la violencia
        
    • todos los actos violentos
        
    • de toda violencia
        
    • de los actos de violencia
        
    • todos los casos de violencia
        
    El Representante Especial pidió al Primer Ministro un mensaje claro y firme condenando todos los actos de violencia e intimidación políticas. UN وطلب الممثل الخاص إلى رئيس مجلس الوزراء أن يصدر رسالة واضحة وصارمة تدين جميع أعمال العنف والترهيب السياسيين.
    Al mismo tiempo, el Comité condena sin reservas todos los actos de violencia contra los civiles, quienquiera que los cometa. UN وفي الوقت نفسه، تدين اللجنة دون تحفّظ جميع أعمال العنف التي تستهدف المدنيين من أي جهة أتت.
    Al mismo tiempo, el Comité condena sin ambages todos los actos de violencia contra los civiles, vengan de donde vengan. UN وفي الوقت ذاته، تدين اللجنة بدون تحفظ جميع أعمال العنف التي تستهدف المدنيين من أي جهة أتت.
    Por su parte, los palestinos deben reconocer que todos los actos de violencia contra los civiles son inaceptables y deben cesar de forma incondicional. UN ويتعين على الفلسطينيين من جهتهم، أن يعترفوا بأن جميع أعمال العنف ضد المدنيين غير مقبولة ويجب أن تتوقف بدون شروط.
    Indonesia condena enérgicamente todo acto de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Mediante una reforma ulterior, todos los actos de violencia pasarían a ser igualmente sancionables, ya se cometieran dentro o fuera del hogar. UN ويتمثل تغيير آخر في النص على معاقبة جميع أعمال العنف بصورة متساوية، سواء ارتكبت داخل المنزل أو خارجه.
    El Consejo condena todos los actos de violencia en Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    El Consejo condena todos los actos de violencia en Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    La Mesa del Comité condenó sin reservas todos los actos de violencia contra civiles indefensos. UN وأدان المكتب دون تحفظ جميع أعمال العنف المرتكبة ضد مدنيين عزل.
    Condenamos todos los actos de violencia e instamos a todos los interesados a que se abstengan de realizarlos. UN وإننا ندين جميع أعمال العنف ونحث جميع المعنيين بالامتناع عـن ارتكابهـــا.
    Mediante una reforma ulterior, todos los actos de violencia pasarían a ser igualmente sancionables, ya se cometieran dentro o fuera del hogar. UN ويتمثل تغيير آخر في النص على معاقبة جميع أعمال العنف بصورة متساوية، سواء ارتكبت داخل المنزل أو خارجه.
    Condenando todos los actos de violencia contra la población de Kosovo, así como los actos terroristas de todas las partes, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف المرتكبة بحق سكان كوسوفو فضلا عن جميع اﻷعمال اﻹرهابية التي يرتكبها أي طرف،
    Condenando todos los actos de violencia contra la población de Kosovo, así como los actos terroristas de todas las partes, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف المرتكبة بحق سكان كوسوفو فضلا عن جميع اﻷعمال اﻹرهابية التي يرتكبها أي طرف،
    La cesación inmediata de todos los actos de violencia, provocación y destrucción es esencial. UN ومن الضروري وقف جميع أعمال العنف والاستفزاز والتدمير فورا.
    El Consejo hace un llamamiento al Gobierno de la República Centroafricana para que adopte medidas urgentes encaminadas a poner fin a todos los actos de violencia. UN ويطلب المجلس من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع أعمال العنف.
    También reiteró su exigencia de que cesaran por completo todos los actos de violencia. UN كما أكد المطالبة بوقف جميع أعمال العنف وقفا تاما.
    La India cree que hay que repudiar en términos absolutos todos los actos de violencia y de terrorismo. UN وتعتقد الهند أنه يتعين وقف جميع أعمال العنف والإرهاب مطلقا.
    Una vez más, condenamos por completo todos los actos de violencia y terror, incluidos los atentados suicidas con bomba, que son moralmente repulsivos. UN وندين مرة أخرى بشكل قاطع جميع أعمال العنف والإرهاب، بما فيها الأعمال الانتحارية الكريهة من الوجهة الأخلاقية.
    Como recalcaron las partes en el Entendimiento Conjunto adoptado en Anápolis, reviste primordial importancia detener todo acto de violencia y terrorismo. UN وكما شدد الطرفان في تفاهمهما المشترك الذي اعتمد في أنابوليس، من المهم للغاية وقف جميع أعمال العنف والإرهاب.
    9. Reitera sus llamamientos para que se impida que los colonos israelíes cometan actos de violencia, sobre todo contra los civiles palestinos y sus bienes, particularmente en vista de los hechos ocurridos recientemente; UN 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛
    Siempre serán tratadas con humanidad y protegidas especialmente contra cualquier acto de violencia o de intimidación, contra los insultos y la curiosidad pública. UN ويجب معاملتهم في جميع اﻷوقات معاملة إنسانية، وحمايتهم بشكل خاص ضد جميع أعمال العنف والتهديد وضد السباب وفضول الجماهير.
    La Presidencia condenó también todas las formas de violencia e instó a ambas partes a actuar con la máxima moderación. UN وأدانت رئاسة المجلس أيضا جميع أعمال العنف وحثت كلا الجانبين على التزام أقصى قدر من ضبط النفس.
    A fin de crear el clima necesario para poner fin a todo tipo de violencia es necesario determinar quiénes son sus autores. UN ولذلك يلزم، سعيا لخلق المناخ اللازم ﻹنهاء جميع أعمال العنف. تحديد مرتكبي أعمال العنف.
    En todas sus conversaciones, el mensaje del Secretario General ha sido inequívocamente claro: se debe poner fin a toda la violencia, al derramamiento de sangre y al sufrimiento de la población civil. UN وكانت رسالة الأمين العام في جميع محادثاته واضحة لا لبس فيها: يجب أن تتوقف جميع أعمال العنف ويجب وقف إراقة الدماء والمعاناة بين السكان المدنيين.
    Su delegación condena todos los actos violentos contra civiles e insiste en la necesidad de protegerlos del conflicto armado. UN وأعلنت أن وفدها يدين جميع أعمال العنف ضد المدنيين ويؤكد ضرورة حمايتهم في النـزاعات المسلحة.
    En el día de ayer, mi delegación dijo al referirse a esta cuestión que era importante e indispensable abstenerse de toda violencia en estos momentos. UN وقد قال وفدي باﻷمس إن من المهم والجوهري اﻹقلاع عن جميع أعمال العنف في هذا الوقت.
    La adhesión a las normas del derecho internacional humanitario asegurará la cesación de los actos de violencia y represalia y los actos de terrorismo perpetrados contra civiles inocentes de uno y otro lado. UN ويضمن الالتزام بقواعد القانون الدولي الإنساني توقف جميع أعمال العنف والعنف المضاد والأعمال الإرهابية التي تستهدف المدنيين على أي من الجانبين.
    En línea con su recomendación general 19, el Comité pide al Estado parte que garantice que todos los casos de violencia contra la mujer se procesen y castiguen, y que en su próximo informe incluya información sobre el número de casos de violencia denunciados a la policía y otras autoridades pertinentes y el número de condenas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى أن تكفل تقديم المسؤولين عن جميع أعمال العنف ضد المرأة إلى العدالة ومعاقبتهم وتقديم معلومات في تقريرها المقبل بشأن عدد حالات العنف التي أبلِغت بها الشرطة وغيرها من السلطات المعنية، فضلا عن عدد أحكام الإدانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد