Al mismo tiempo, los colonos extremistas israelíes prosiguen su campaña de terror por todo el territorio palestino ocupado. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون حملتهم الإرهابية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Además, la destrucción ocasionada por las fuerzas de ocupación en todo el territorio palestino ocupado ha sido masiva. | UN | وفضلا عن ذلك، سببت قوات الاحتلال دمارا هائلا في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Se informó de que la situación estaba muy tensa en todo el territorio palestino ocupado. | UN | وأفادت أنباء بأن الحالة متوترة للغاية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Al-Muntada organizó 10 seminarios que se celebraron en diversas localidades de todo el territorio palestino ocupado. | UN | ونُظمت عشر حلقات عمل، يسّرها المنتدى، في أماكن مختلفة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
La continuación de esas acciones destructivas e ilegales por parte de Israel, la Potencia ocupante, está elevando las tensiones en Jerusalén Oriental ocupada y en todo el territorio palestino ocupado. | UN | إن مضي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في هذه الإجراءات المدمرة وغير القانونية يزيد من حدة التوتر في القدس الشرقية المحتلة وفي جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Consciente de las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Esos ataques siguen a los realizados por Israel en los últimos días, que han ocasionado la muerte de otros civiles palestinos, incluidos tres niños, y una destrucción generalizada en todo el territorio palestino ocupado. | UN | وتأتي هذه الهجمات عقب هجمات إسرائيلية نُفذت على مدى الأيام القليلة الماضية وأسفرت عن مقتل مدنيين فلسطينيين آخرين منهم ثلاثة أطفال، وأحدثت دمارا واسع النطاق في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen perpetrando más ataques, agresiones, asaltos y crímenes de guerra dentro de la sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino que se sigue llevando a cabo por todo el territorio palestino ocupado. | UN | تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية ارتكاب المزيد من الهجمات والاعتداءات والغارات وجرائم الحرب في حملتها العسكرية الدامية الجارية التي تشنها ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
En realidad, las fuerzas de ocupación prosiquieron con incursiones y ataques y otras prácticas y medidas ilegales en todo el territorio palestino ocupado. | UN | بل إن قوات الاحتلال واصلت شن غاراتها واعتداءاتها وغير ذلك من الممارسات والتدابير غير المشروعة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Consciente de las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
En lo que constituye una violación manifiesta y grave del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado en todo el territorio palestino ocupado y en la región. | UN | في خرق صارخ وخطير للقانون الدولي، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي المنطقة. |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en las demás zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمليات، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
El cometido del grupo consiste en hacer frente al problema en la totalidad del territorio palestino ocupado. | UN | وتهدف فرقة العمل إلى التصدي لهذه المسألة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
6. Pide también que cesen de inmediato todos los ataques y operaciones militares israelíes en toda la extensión del territorio palestino ocupado y el lanzamiento de cohetes artesanales por parte de combatientes palestinos contra el sur de Israel; | UN | 6- يدعو أيضاً إلى الوقف الفوري لجميع الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة ولإطلاق المقاتلين الفلسطينيين صواريخ بسيطة الصنع على جنوب إسرائيل؛ |