ويكيبيديا

    "جميع إدارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los departamentos
        
    • todas las administraciones
        
    • todas sus dependencias
        
    • todas las dependencias
        
    • todos los ministerios
        
    El proceso abarcó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد تناولت هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    En la determinación de esas esferas prioritarias participaron todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وتشمل هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها.
    Trabaja en estrecha colaboración con todos los departamentos y organismos de las Naciones Unidas. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Debería instarse a todos los departamentos, fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que participaran activamente en este proceso. UN وينبغي أن تدعى جميع إدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة للمشاركة بهمة في هذه العملية.
    El estudio, que fue distribuido a todas las administraciones postales, tenía por objeto crear conciencia en la comunidad financiera y entre los encargados de la formulación de políticas sobre las razones que justificaban una reforma postal. UN وكان هدف الدراسة التي وزعت على جميع إدارات البريد توعية المجتمع المالي ومقرري السياسات باﻷساس المنطقي لﻹصلاح البريدي.
    Se espera difundir el uso del modelo a todos los departamentos del Gobierno. UN وهو يرجو تعميم هذا النموذج في جميع إدارات الحكومة.
    El proceso de evaluación, consistente en un examen holístico de la definición de delegación, contó con la participación de todos los departamentos de la Sede y todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وشارك في عملية التقييم، التي اعتمدت نظرة شمولية لتعريف التفويض، جميع إدارات المقر وجميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    La representación paritaria de ambos sexos debe seguir siendo la meta de todos los departamentos y organismos de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Este proceso afectó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد اشتملت هذه العملية على جميع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    Este proceso afectó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد اشتملت هذه العملية على جميع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    La ejecución del sistema de gestión de la identificación institucional se está coordinando con una iniciativa mayor en marcha en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وينسَّق تنفيذ نظام إدارة الهوية في المنظمة مع الجهد الأوسع المبذول حالياً على صعيد جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    La Dependencia difunde información sobre la lista a todos los departamentos de policía con el fin de que adopten las medidas necesarias. UN وتعمم الوحدة معلومات بشأن القائمة على جميع إدارات الشرطة وتشكيلاتها لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Suman casi 200 los médicos generales integrales y de otras especialidades que laboran en todos los departamentos del país. UN ويعمل 200 اختصاصي في الطب العام الشامل وغيره من الاختصاصات في جميع إدارات البلد.
    En el examen se incluyeron todos los departamentos de la Secretaría y todos los lugares de destino, misiones sobre el terreno y entidades supervisados por la OSSI. UN ويشمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة وجميع مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    El examen abarcó a todos los departamentos de la Secretaría así como a los lugares de destino, las misiones sobre el terreno y las entidades que son supervisados por la OSSI. UN وقد شمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة، فضلا عن مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    todos los departamentos de la Secretaría están obligados a poner en práctica su propio plan de gestión de crisis con el apoyo del Departamento de Seguridad UN يطلب إلى جميع إدارات الأمانة العامة أن تنفذ كل منها خطتها لإدارة الأزمات بدعم من إدارة شؤون السلامة والأمن
    todos los departamentos y las comisarías de policía cuentan con mostradores donde pueden presentarse denuncias de corrupción. UN وتوجد مكاتب شكوى للإبلاغ عن الفساد في جميع إدارات ومكاتب قوة الشرطة.
    Por otro lado, las tasas de vacantes no se pueden gestionar con precisión sin una aplicación rigurosa de la gestión activa en todos los departamentos de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن إدارة معدلات الشغور بدقة دون التطبيق الصارم للإدارة الفعالة في جميع إدارات الأمم المتحدة.
    Ambas medidas y la función primordial que el Secretario General prevé han de asumir las comunicaciones y la información harán que se integre efectivamente una dimensión de comunicaciones en la labor de todos los departamentos de la Organización. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج الجهد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    todas las administraciones de policía cuentan en la actualidad con una representación de agentes pertenecientes a minorías étnicas, cuya presencia en la fuerza de policía ronda el 10%. UN وتضم جميع إدارات الشرطة الآن تمثيلا للأقليات، يبلغ عشرة في المائة في المتوسط في قوة الشرطة بكاملها.
    El Programa de Divulgación se ha estructurado en la forma de una serie de proyectos, complementarios de las actividades de información pública del Tribunal, que abarca todas sus dependencias. UN وينظر إلى برنامج التوعية بوصفه مجموعة من المشاريع المكملة لأنشطة المحكمة للإعلام ويشمل جميع إدارات المحكمة.
    La Procuraduría ha impartido capacitación a todas las dependencias del sistema judicial, a sus funcionarios y a los militares sobre la violencia basada en el género y sobre los DDHH de la mujer, en actividades como estas: UN وقد أدخل مكتب المدعي العام التدريب في جميع إدارات نظام الشرطة ونظمه لموظفيه وللعسكريين فيما يتعلق بالعنف الجنساني وعن حقوق الإنسان للمرأة في أنشطة مثل ما يلي:
    La puesta en práctica de la estrategia corresponde a todos los ministerios. UN وتقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع إدارات الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد