ويكيبيديا

    "جميع الأسلحة والذخائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las armas y municiones
        
    • todos los armamentos y municiones
        
    • de armas y municiones
        
    i) Se entreguen todas las armas y municiones actualmente en manos de los dos grupos, y UN `1 ' أن تسلم جميع الأسلحة والذخائر الموجودة حاليا في حيازة الجماعتين؛
    Se recordará que el Gobierno de Liberia se comprometió a destruir todas las armas y municiones reunidas en las actividades de desarme llevadas a cabo en el país. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    todas las armas y municiones son adquiridas fuera del país. UN وتجلب جميع الأسلحة والذخائر من خارج البلد.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas destruyen o confiscan todas las armas y municiones que encuentran al sur del río Litani. UN وتقوم القوات المسلحة اللبنانية بمصادرة أو تدمير جميع الأسلحة والذخائر المكتشفة جنوب نهر الليطاني.
    2. A nivel subregional (CEDEAO): la importancia de seguir el rastro de todos los armamentos y municiones presentes alrededor del Senegal es razón suficiente para que la CEDEAO prepare una moratoria sobre las armas pequeñas y ligeras entre los países no miembros de la CEDEAO y vecinos del Senegal y la institución subregional. Así desaparecerían ciertas preocupaciones evidentes planteadas por los movimientos de rebelión observados en la subregión. UN 2 - وعلى الصعيد دون الإقليمي (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا): تبرر الأهمية التي تكتسيها مراقبة جميع الأسلحة والذخائر في المناطق المجاورة للسنغال قيام الجماعة بإعداد اتفاق وقف اختياري للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، تبرمه البلدان المجاورة للسنغال غير الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مع هذه المؤسسة دون الإقليمية.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas han confirmado que destruyen o confiscan todas las armas y municiones encontradas al sur del río Litani. UN وأكد الجيش اللبناني أنه يدمر أو يصادر جميع الأسلحة والذخائر التي يعثر عليها جنوب نهر الليطاني.
    Las Fuerzas Armadas del Líbano destruyeron o confiscaron todas las armas y municiones encontradas al sur del río Litani. UN ودمرت القوات المسلحة اللبنانية أو صادرت جميع الأسلحة والذخائر التي وُجدت جنوب نهر الليطاني.
    Es importante destacar que el ataque inicial procedente de Guinea ocurrió inmediatamente después de que atendiéramos las peticiones de la comunidad internacional y, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, destruyéramos todas las armas y municiones que quedaban de nuestra guerra civil. UN ومن المهم أن نؤكد أن الاعتداء الذي شن أصلاً من غينيا قد أعقب مباشرة امتثالنا لمطالب المجتمع الدولي وقيامنا، تحت إشراف الأمم المتحدة، بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي تخلفت من الحرب الأهلية التي دارت على أرضنا.
    - todas las armas y municiones fabricadas para uso militar. UN - جميع الأسلحة والذخائر المصنوعة للخدمات العسكرية.
    - todas las armas y municiones que no hayan sido concebidas y fabricadas para fines deportivos o uso civil. UN - جميع الأسلحة والذخائر التي لم تصنع ولا قصد منها أن تستخدم لأغراض رياضية أو استعمالات مدنية.
    Las actividades de los grupos asociados a Al-Qaida en Argelia, en Chechenia, en Mombasa (Kenya) y en Filipinas así como los recientes ataques cometidos en Riad, demuestran a las claras que la red es capaz de adquirir todas las armas y municiones que necesita para sus operaciones. UN فأنشطة الجماعات المرتبطة بالقاعدة في الجزائر والشيشان ومومباسا، كينيا، والفلبين، في الهجمات الأخيرة في الرياض، تُبين بوضوح أن الشبكة قادرة على الحصول على جميع الأسلحة والذخائر التي تحتاجها لعملياتها.
    7. El instrumento debería ser aplicable a todas las armas y municiones convencionales, al equipo y partes conexos y a la correspondiente tecnología. UN 7 - ينبغي أن ينطبق الصك على جميع الأسلحة والذخائر التقليدية، بالإضافة إلى المعدات والأجزاء ذات الصلة والتكنولوجيا المتصلة بها.
    También destacaron su acuerdo en cuanto a la necesidad de registrar, recoger y destruir sistemáticamente todas las armas y municiones excedentes, obsoletas o ilícitas. UN كما عبّرت عن اتفاقها على ضرورة تسجيل وجمع وتدمير جميع الأسلحة والذخائر الزائدة عن الحاجة أو العتيقة أو غير المشروعة بشكل منهجي.
    La máquina de marcado de percutores de armas de fuego contribuirá en gran medida a aumentar el apoyo de Zambia al establecimiento de un sistema internacional para la marcación de todas las armas y municiones. UN وستقطع آلة وضع العلامة على إبرة السلاح الناري شوطا طويلا في تعزيز دعم زامبيا لإنشاء نظام دولي لوضع علامات على جميع الأسلحة والذخائر.
    :: Se establecen instalaciones de almacenamiento seguras para armas y municiones en las zonas de acantonamiento, y todas las armas y municiones están almacenadas de forma segura, protegidas y registradas en la base de datos de registro de armas y municiones UN :: إنشاء مرافق تخزين آمنة وخالية من الأخطار للأسلحة والذخائر في مواقع التجميع، والقيام بتخزين وتأمين وتسجيل جميع الأسلحة والذخائر بشكل مأمون في قاعدة بيانات تسجيل الأسلحة والذخائر
    Durante las entrevistas con el Grupo de supervisión, algunos de los caudillos y líderes de facciones se manifestaron convencidos de que nunca habían violado el embargo de armas, principalmente porque todas las armas y municiones que poseían habían sido adquiridas en Somalia. UN ففي المقابلات التي أجراها فريق الرصد أعرب بعض أمراء الحرب وزعماء الفصائل عن اقتناعهم بأنهم لم ينتهكوا قط الحظر المذكور، ومرجع هذا في المقام الأول أن جميع الأسلحة والذخائر التي اشتروها جرى شراؤها، حسبما زعموا، في الصومال.
    La UNMIL ha destruido todas las armas y municiones reunidas durante el proceso de desarme y ha recibido y destruido otras 252 armas de diversos tipos y 3.513 proyectiles desde que concluyó oficialmente la operación de desarme y desmovilización en noviembre de 2004. UN وأتلفت البعثة جميع الأسلحة والذخائر التي جُمعت أثناء عملية نزع السلاح، كما تلقت وأتلفت 252 قطعة سلاح إضافية متنوعة، و 513 3 قطعة من الذخيرة منذ انتهاء عملية نزع السلاح والتسريح رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    La UNMIL ha destruido todas las armas y municiones reunidas durante el proceso de desarme y ha recibido y destruido otras 252 armas de diversos tipos y 3.513 proyectiles desde que concluyó oficialmente la operación de desarme y desmovilización en noviembre de 2004. UN وأتلفت بعثة الأمم المتحدة جميع الأسلحة والذخائر التي جُمعت أثناء عملية نزع السلاح، كما تلقت وأتلفت 252 سلاحا إضافيا متنوعا، و 513 3 قطعة من الذخيرة منذ انتهاء عملية نزع السلاح والتسريح رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Grupo recomienda que Côte d ' Ivoire refuerce la capacidad de la ADDR con un mecanismo de certificación con miras a identificar todas las armas y municiones que entren en Côte d ' Ivoire en violación del embargo y tomar posesión de ellas. UN 113 - ويوصي الفريق كوت ديفوار بتعزيز قدرات هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بآلية للترخيص، تهدف إلى تحديد جميع الأسلحة والذخائر التي يشكل إدخالها إلى كوت ديفوار انتهاكا للحظر، والاحتفاظ بها.
    2. A nivel subregional (CEDEAO): la importancia de seguir el rastro de todos los armamentos y municiones presentes alrededor del Senegal es razón suficiente para que la CEDEAO prepare una moratoria sobre las armas pequeñas y ligeras entre los países no miembros de la CEDEAO y vecinos del Senegal y la institución subregional. Así desaparecerían ciertas preocupaciones evidentes planteadas por los movimientos de rebelión observados en la subregión. UN 2 - وعلى الصعيد دون الإقليمي (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا): تبرر الأهمية التي تكتسيها مراقبة جميع الأسلحة والذخائر في المناطق المجاورة للسنغال قيام الجماعة بإعداد اتفاق وقف اختياري للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة تبرمه البلدان المجاورة للسنغال غير الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مع هذه المؤسسة دون الإقليمية.
    Estamos también firmemente comprometidos con la elaboración de un tratado mundial, vinculante y completo sobre el comercio de armas que abarque toda clase de armas y municiones. UN كما أننا ملتزمون التزاماً راسخاً بوضع معاهدة عالمية ملزمة وشاملة بشأن تجارة الأسلحة، تشمل جميع الأسلحة والذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد