ويكيبيديا

    "جميع الأصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los activos
        
    • todos los bienes
        
    • todos los orígenes
        
    • todo el activo
        
    • todos los haberes
        
    • todos los recursos
        
    • totalidad de los activos
        
    todos los activos adquiridos a un costo de 20.000 dólares o más se capitalizan. UN وسيتم رسملة جميع الأصول المقتناة بتكلفة قدرها 000 20 دولار وما فوق.
    La SAT era igualmente propietaria de todos los activos de Mina Saud, en particular de una refinería. UN وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة.
    La SAT era igualmente propietaria de todos los activos de Mina Saud, en particular de una refinería. UN وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة.
    todos los bienes adquiridos a un costo de 20.000 dólares o más se capitalizan. UN وسيتم رسملة جميع الأصول المقتناة بتكلفة قدرها 000 20 دولار وما فوق.
    El valor de todos los bienes está sujeto al ajuste por depreciación que corresponda. UN وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض.
    Millares de estudiantes de todos los orígenes se habían beneficiado de la elevada calidad de la educación en las universidades cubanas. UN وقد استفاد الآلاف من الطلاب من جميع الأصول من التعليم الرفيع المستوى في الجامعات الكوبية.
    El total de reservas y saldos de los fondos representa el importe neto de todo el activo y el pasivo como se indica en el estado financiero I. UN ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول.
    En dicha Ley se entiende por activos prohibidos todos los activos financieros designados en las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بالأموال المحظورة، يعني القانون جميع الأصول المالية التي تستهدفها الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    El UNFPA informo a la Junta de que se había adherido un código de barras a todos los activos, a fin de facilitar y mejorar la supervisión y gestión. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة.
    Para 2010, se prevé que el pleno cumplimiento incluya el registro y depreciación de todos los activos materiales y la preparación de todos los estados financieros. UN وبحلول 2010، يتوقع الامتثال امتثالا كاملا ليشمل تسجيل جميع الأصول المادية وخصم الإهلاك وإعداد جميع البيانات المالية.
    La inspección de las directrices sobre gestión de los activos reveló que se permitía que el recuadro para observaciones quedara en blanco y sólo se prescribía que debían incluirse todos los activos. UN وتبين بعد إجراء فحص للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الأصول أنها تنص على أن المكان المخصص لكتابة الملاحظات يمكن تركه فارغا، وتنص فقط على ضرورة إدراج جميع الأصول.
    todos los activos deben controlarse durante la totalidad de su vida útil, empezando por su adquisición inicial, despliegue, antigüedad, transferencias a misiones, enajenación y liquidación final, de manera que la gestión de activos sea lo más eficiente posible. UN ويجب إدارة جميع الأصول خلال مختلف مراحل دورة عمرها، بدءا من اقتنائها ونشرها خلال تقادمها وعند نقلها من بعثة لأخرى، والتخلص منها وانتهاء بشطبها، وذلك لكفالة إدارة الأصول بأكبر قدر من الكفاءة.
    He instruido a mi Representante Especial para que garantice que todos los activos disponibles se pongan al servicio de los esfuerzos humanitarios. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى ممثلي الخاص للتأكد من تسخير جميع الأصول المتاحة لدعم الجهود الإنسانية.
    La División constató también que no todos los activos adquiridos eran ingresados en el módulo de gestión de activos del sistema Atlas. UN كما لاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه لم يدرج في الوحدة النموذجية للأصول في نظام أطلس جميع الأصول المشتراة.
    Como parte del proceso de liquidación se reintegraron todos los activos a las existencias y se actualizó la base de datos de activos. UN وكجزء من عملية التصفية، أعيد جميع الأصول إلى المخزون وتم تحديث قاعدة بيانات الأصول.
    El Gobierno de Angola ha manifestado interés en adquirir todos los bienes excedentes. UN وأعربت حكومة أنغولا عن اهتمامها بشراء جميع الأصول الزائدة.
    El sistema Galileo está pensado para proporcionar información sobre la gestión de todos los bienes de mantenimiento de la paz en una sola base de datos. UN ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    Dicho aseguramiento cubre todos los bienes de los miembros de la delincuencia organizada y no únicamente a los instrumentos, objetos o productos del delito. UN ويشمل هذا الاستيلاء جميع الأصول المملوكة لهم، وليس مجرد تلك التي هي أدوات الجريمة أو بواعثها أو نواتجها.
    Este informe da cuenta de todos los bienes registrados en el sistema de control de los bienes sobre el terreno durante la liquidación. UN وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية.
    No obstante, esta categoría representaba el 70% de todos los bienes incluidos en la lista. UN بيد أن هذه الفئة مثلت 70 في المائة من جميع الأصول الواردة في قوائم الأصول.
    Por ejemplo, Internet es un excelente instrumento de acceso a los libros para niños de todos los orígenes sociales. UN وعلى سبيل المثال، فإن شبكة الإنترنت تعد أداة ممتازة للأطفال من جميع الأصول الاجتماعية للاطلاع على الكتب.
    todo el activo y el pasivo en monedas distintas al dólar de los Estados Unidos, incluidos los depósitos en efectivo y a plazo, se convierten al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor al 31 de diciembre de 2007. UN 16 - وتُحول جميع الأصول والالتزامات المسجلة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، بما فيها النقدية والودائع لأجل، بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    e) Los procedimientos aplicados para el asiento de todos los haberes y las obligaciones, y del superávit o el déficit, son, a su juicio, satisfactorios; UN (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز، مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات.
    Tenemos que emplear todos los recursos a nuestra disposición con el fin de aprovechar plenamente la mediación como herramienta para la prevención y la solución de conflictos. UN ويجب أن نستخدم جميع الأصول المتاحة لنا من أجل الاستغلال الكامل للوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات وحلها.
    :: Verificación física de la totalidad de los activos y bienes fungibles, mantenimiento de información actualizada en el sistema de inventario (Galileo), conciliación de las discrepancias, paso a pérdidas y ganancias y enajenación de bienes, tramitación sin atrasos de los casos en la Junta Local de Fiscalización de Bienes UN :: التحقق المادي من جميع الأصول والممتلكات المستهلكة، وتحديث المعلومات باستمرار في نظام الجرد، والتوفيق بين حالات التضارب، وشطب الأصول والتصرّف فيها، وكفالة تراكم قضايا متأخرى لدى المجلس المحلي لحصر الممتلكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد