También tratamos de mantenernos en estrecho contacto con todas las partes directamente interesadas en las cuestiones de las que se ocupó el Consejo. | UN | كما سعينا إلى التواصل الوثيق مع جميع الأطراف المعنية مباشرة بالمسائل قيد النظر في المجلس. |
Evidentemente, la adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por todas las partes directamente interesadas es esencial para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وبديهي أن الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من قبل جميع الأطراف المعنية مباشرة أمر حيوي لضمان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
La adhesión de todas las partes directamente interesadas al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un requisito previo necesario para garantizar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | إن انضمام جميع الأطراف المعنية مباشرة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو شرط أساسي لضمان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
La primera exhortaba a todas las partes directamente interesadas a entablar negociaciones con miras a establecer nuevos arreglos para sustituir el Acuerdo de Armisticio militar coreano de 1953, reducir tensiones y asegurar una paz duradera en la península de Corea. | UN | وحث القرار الأول جميع الأطراف المعنية مباشرة بالموضوع على الدخول في مفاوضات بشأن ترتيبات جديدة مصممة لتحل محل اتفاق الهدنة العسكرية الكورية لعام 1953 والحد من التوترات وضمان سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية. |
A ese respecto, Jordania desea recordar que, desde 1974, la Asamblea General ha aprobado más de 32 resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio y ha exhortado a todas las partes directamente interesadas a que examinen la posibilidad de tomar las medidas prácticas y urgentes que se requieren para la aplicación de esa propuesta. | UN | وفي هذا السياق، يود الأردن أن يذكر بأن الجمعية العامة اتخذت منذ عام 1974 ما يزيد على 32 قراراً بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ودعت جميع الأطراف المعنية مباشرة إلى النظر في اتخاذ الخطوات العملية والعاجلة اللازمة لتنفيذ هذا الاقتراح. |
La Conferencia General ha exhortado también a todas las partes directamente interesadas a que consideren detenidamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y apropiadas requeridas para la aplicación de la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares mutua y eficazmente verificable en la región. | UN | وطلب المؤتمر العام أيضا من جميع الأطراف المعنية مباشرة أن تنظر بجدية في اتخاذ الخطوات العملية والملائمة اللازمة لتنفيذ اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بشكل متبادل وفعال. |
La Conferencia General ha exhortado también a todas las partes directamente interesadas a que consideren detenidamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y apropiadas requeridas para la aplicación de la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares mutua y eficazmente verificable en la región. | UN | وطلب المؤتمر العام أيضا من جميع الأطراف المعنية مباشرة أن تنظر بجدية في اتخاذ الخطوات العملية والملائمة اللازمة لتنفيذ اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بشكل متبادل وفعال. |
La Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en resoluciones sucesivas y más recientemente en la resolución GC(43)/RES/23 (1999), exhortó a todas las partes directamente interesadas a que consideraran seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y apropiadas requeridas para la aplicación de la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares mutua y eficazmente verificable en la región. | UN | وطلب المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرارات متتالية، أحدثها القرار GC(43)/RES/23(1999)، من جميع الأطراف المعنية مباشرة أن تنظر بجدية في اتخاذ الخطوات العملية والملائمة اللازمة لتنفيذ اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بشكل متبادل وفعال. |
Quisiera remitirme a la resolución 58/34 de la Asamblea General relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, que fue aprobada sin ser sometida a votación. En la resolución se insta a todas las partes directamente interesadas a que adopten medidas prácticas y urgentes para crear una zona libre de armas nucleares y se invita a los países interesados a adherirse al Tratado. | UN | وأود الإشارة هنا إلى قرار الجمعية العامة 58/34 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط والذي اعتمد دون تصويت، ويحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على اتخاذ ما يلزم من خطوات عملية عاجلة لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويدعو الدول المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Asamblea General también aprobó dos resoluciones sobre la cuestión coreana, a saber, las resoluciones 3390 (XXX) A y 3390 (XXX) B. En la resolución A se exhortaba a todas las partes directamente interesadas a entablar negociaciones con miras a establecer nuevos arreglos adecuados para sustituir el Acuerdo de Armisticio de 1953, reducir las tensiones y asegurar una paz duradera en la península de Corea. | UN | كما أن الجمعية العامة أيضا اتخذت قرارين بشأن المسألة الكورية، وهما القرار 3390 ألف (د-30) والقرار 3390 باء (د-30). ويحث القرار " ألف " جميع الأطراف المعنية مباشرة على الدخول في مفاوضات بشأن ترتيبات جديدة للاستعاضة بها عن اتفاق الهدنة العسكرية الكورية لعام 1953، وتخفيف حدة التوتر، وكفالة إقامة سلم دائم في شبه القارة الكورية. |
1. Insta a todas las partes directamente interesadas a estudiar seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con sus resoluciones pertinentes y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية العاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |