Hubo 18 nacimientos de este tipo entre las mujeres de todas las edades. | UN | وكان هناك 18 من المواليد غير الأحياء للأمهات من جميع الأعمار. |
Mediante este Programa se alienta a las mujeres de todas las edades a que procuren realizar su potencial en la adopción de decisiones positivas. | UN | ومن خلال هذا البرنامج يتم تشجيع الإناث من جميع الأعمار على السعي إلى اكتساب مهارات التمكين في صنع القرارات الإيجابية. |
Los efectos de la violencia contra la mujer y de la violación de los derechos humanos de la mujer en situaciones de conflicto son experimentados por mujeres de todas las edades. | UN | وتعاني النساء من جميع الأعمار أثر العنف ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع. |
La Coalición Internacional sobre la Salud de la Mujer tiene por objetivo garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres de todas las edades. | UN | يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها. |
Para el mundo en su conjunto, hay más mujeres que hombres a cualquier edad después de los 54 años. | UN | أما على صعيد العالم ككل، فعدد النساء يفوق عدد الرجال في جميع الأعمار التي تتجاوز 54 سنة. |
En frente del terreno hay otro albergue que acoge a niños menores de 15 años y a niñas de todas las edades. | UN | ويوجد قبالة قطعة الأرض ملجأ آخر يأوي فتياناً دون الخامسة عشرة وفتيات من جميع الأعمار. |
Los efectos de la violencia contra la mujer y de la violación de los derechos humanos de la mujer en situaciones de conflicto son experimentados por mujeres de todas las edades. | UN | وتعاني النساء من جميع الأعمار من أثر العنف ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع. |
Los estudiantes que no ingresaron continuaron estudios en las escuelas secundarias de nuevo tipo y los cursos 7º a 9º de las escuelas para todas las edades. | UN | أما التلاميذ الذين لم يُمنحوا أماكن فقد انتقلوا إلى المدارس الثانوية الجديدة وإلى الصفوف 7 إلى 9 من مدارس جميع الأعمار. |
Las escuelas secundarias tradicionales llevaban una ventaja sobre las escuelas para todas las edades y las escuelas secundarias de nuevo tipo. | UN | فالمدارس الثانوية التقليدية هي أرفع مستوى من مدارس جميع الأعمار والمدارس الثانوية الجديدة. |
En consecuencia, los temas de que trata el capítulo 36 son pertinentes para las personas de todas las edades y de todaos las naciones. | UN | وبذلك، فإن القضايا التي تناولها الفصل 36 مهمة للناس من جميع الأعمار وفي جميع البلدان. |
Mientras que la estructura de empleo de los hombres es muy uniforme y por lo general se orienta, en todas las edades, hacia el trabajo de jornada completa, la situación es muy heterogénea entre las mujeres. | UN | في حين أن تشكيل استخدام الرجل موحد للغاية ويدور عامة حول العمل بدوام كلي في جميع الأعمار ولكن حالة المرأة مختلفة تماما. |
La esperanza de vida es más alta que la media europea y mejora constantemente para las mujeres de todas las edades. | UN | ويبلغ العمر المتوقع معدلا أعلى من المعدل الأوروبي، وهو باستمرار أفضل للمرأة في جميع الأعمار. |
La esperanza de vida es constantemente mejor para las mujeres que para los hombres a todas las edades. | UN | ومعدل العمر المتوقع أفضل دائما بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل في جميع الأعمار. |
Asimismo, es mejor para las mujeres que los hombres de todas las edades. | UN | وهو أفضل أيضا للنساء منه للرجال في جميع الأعمار. |
Se ha practicado la violencia sexual contra mujeres de todas las edades, inclusive adolescentes muy jóvenes. | UN | وقد مورس العنف الجنسي ضد النساء من جميع الأعمار بمن فيهن الفتيات الصغيرات. |
Estas transformaciones acrecientan los márgenes de oportunidades para las mujeres de todas las edades. | UN | وقد وسّعت هذه التحولات هامش الفرص المتاحة للنساء من جميع الأعمار. |
Es necesario hacer mucho más para ampliar las actividades culturales y deportivas y conseguir la participación de mujeres de todas las edades en esas actividades. | UN | ويلزم عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير لزيادة الأنشطة الثقافية والرياضية واجتذاب نساء من جميع الأعمار للمشاركة في هذه الأنشطة. |
:: Eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades mediante estrategias de prevención, protección y promoción; | UN | :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية |
La violencia en el hogar contra las mujeres de todas las edades es | UN | ممارسة العنف في الأسرة ضد النساء من جميع الأعمار |
Las separaciones y las disoluciones maritales han aumentado en todas las edades y todas las regiones, con la excepción de Asia, donde han disminuido constantemente en los cuatro últimos decenios. | UN | وقد زادت حالات اختلال الزواج أو انحلاله في جميع الأعمار وجميع المناطق، باستثناء آسيا التي استمرت فيها هذه الحالات في التناقص في العقود الأربعة الماضية. |
El motivo es que las mujeres, en general, tienen tasas de mortalidad más bajas a cualquier edad. | UN | إلى أكثر من 65 في المائة والسبب في ذلك هو أن معدلات الوفيات عند النساء عامة أقل في جميع الأعمار. |
Se cometen, en niños, mujeres y hombres de toda edad y condición, los crímenes más abominables. | UN | كما أن أبشع الجرائم تُرتكب بحق الأطفال والنساء والرجال من جميع الأعمار ومن مختلف الفئات. |
Los objetivos generales de esta estrategia de la Oficina para incorporar la perspectiva de edad, género y diversidad son la igualdad entre los géneros y el respeto de los derechos de todos los refugiados, independientemente de su edad y extracción. | UN | والأهداف العامة لاستراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع للمفوضية هي تحقيق المساواة بين الجنسين واحترام حقوق اللاجئين من جميع الأعمار والخلفيات. |
(Adoptar medidas de amplio alcance para prevenir el abuso del alcohol, reducir la utilización de productos derivados del tabaco y la exposición involuntaria al humo del tabaco para promover que las personas de toda edad dejen de fumar.) | UN | (اتخاذ تدابير شاملة لمنع الإدمان على الكحول والحد من استعمال منتجات التبغ والتعرض اللاإرادي لأدخنة التبغ بهدف التشجيع على الإقلاع عن التدخين في جميع الأعمار.) |
Se observó que el porcentaje de hombres que participaban en la población activa era relativamente más alto que el de las mujeres en todos los grupos de edad. | UN | لوحظ أن نسبة مشاركة الذكور أعلى نسبيا في جميع الأعمار بالمقارنة للإناث. |