ويكيبيديا

    "جميع الأفكار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las ideas
        
    • todos los pensamientos
        
    • de toda idea
        
    • de ideas
        
    La delegación del Comité, al formular el informe, tuvo en cuenta todas las ideas y opiniones expresadas por sus miembros. UN وقد وضع وفد اللجنة في اعتباره، في صياغة التقرير، جميع الأفكار والآراء التي أعرب عنها أعضاؤه.
    Habiendo considerado todas las ideas y propuestas presentadas durante la redacción del proyecto de programa de acción, UN ' ' وقد نظرت في جميع الأفكار والمقترحات المقدمة أثناء صياغة برنامج العمل،
    Como todas las ideas nuevas, especialmente las que desafían los métodos de trabajo del Consejo, estas podrían tener pocas posibilidades de ver la luz del día. UN ومثل جميع الأفكار الجديدة، وخاصة تلك التي تخرج عن طرائق عمل المجلس، فإن حظ تلك الفكرة في رؤية النور جد ضئيل.
    En ella se recogen todas las ideas y sugerencias de las Partes que actualmente son objeto de consideración. UN ويتضمن المقترح جميع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف، والتي هي حالياً قيد النظر.
    Y tú podrás poner en marcha todas las ideas que has estado sugiriendo. Open Subtitles ويمكنك تنفيذ جميع الأفكار أن كنت قد يوحي.
    Recuerda al Estado Parte que, a su juicio, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Recuerda al Estado Parte que, a su juicio, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Participaremos activamente en esas deliberaciones y negociaciones con un espíritu abierto y seguiremos atentamente y aceptaremos todas las ideas y propuestas buenas que formulen todas las partes. UN وسنشارك بنشاط في مثل هذه المناقشات والمفاوضات بفكر متفتح، وسنستمع إلى جميع الأفكار والمقترحات الجيدة المقدمة من جميع الأطراف وسنقبلها.
    Se ha señalado que todas las ideas y propuestas recibidas dentro del plazo oportuno se incluirán en una recopilación completa. UN وتمت الإحاطة علماً بأن جميع الأفكار والمقترحات المقدمة في المواعيد المحددة، ستندرج في مجموعة شاملة .
    11. Esto no significa que rechace todas las ideas que contiene el proyecto del Sr. Tom Shea. UN 11- وهذا لا يعني أنني أرفض جميع الأفكار الواردة في مشروع توم شي.
    69. Rusia está dispuesta a examinar todas las ideas y propuestas que surjan a este respecto. UN 69- وروسيا منفتحة على جميع الأفكار والمقترحات في هذا الخصوص.
    No obstante, todas las ideas para lograr avances eran útiles, en particular cuando se necesitaban enfoques nuevos, como en la actualidad respecto de algunos asuntos. UN إلا أن جميع الأفكار للمضي قدماً مرحب بها، لا سيما حين يستدعي الأمر اتباع نهج جديدة، كما هو الحال اليوم بالنسبة إلى بعض المسائل.
    ¿Qué pasaría si pudiéramos retroceder cien años, digamos, a los EE.UU. de 1917, pero pudiéramos llevar todas las ideas modernas, las innovaciones e invenciones que tenemos hoy? TED ماذا لو كان بإمكاننا الرجوع مائة عام إلى الوراء، فلنقل إلى الولايات المتحدة في عام 1917، ولكن بإمكاننا أخذ جميع الأفكار العصرية معنا، والابتكارات والاختراعات التي نتوفر عليها اليوم؟
    (Risas) Pusimos todas las ideas de políticas que creíamos que ayudarían al mundo. TED (ضحك) وضعنا بها جميع الأفكار السياسية التي اعتقدنا أنها ستساعد العالم.
    Inventamos la guía líquida como una forma de quitarnos todas las ideas que no nos pertenecen y de llevar el baile de pareja a lo que en realidad siempre fue: el fino arte de cuidar el uno del otro. TED اخترعنا القيادة السلسة كوسيلة تجريد من جميع الأفكار التي لا تنتمي لنا لنُعيد مفهوم الرقص الثنائي لأصله الحقيقيّ: الفن الأنيق في الاعتناء ببعضنا البعض.
    "Para alcanzar la verdad en la vida, debemos desechar todas las ideas nos han enseñado." Open Subtitles ‫"لبلوغ الحقيقة في الحياة ‫فيجب علينا تجاهل ‫جميع الأفكار التي علّمناها
    Debemos desechar todas las ideas que nos enseñaron y reconstruir todo el sistema de nuestro conocimiento. Open Subtitles ‫فعلينا أن ننبذ ‫جميع الأفكار التي علمناها ‫وإعادة بناء كامل "نظام معرفتنا"
    Una manera es recopilar todas las ideas sobre las posibles medidas propuestas por las distintas partes interesadas, por ejemplo: todas las Partes, las Partes incluidas en el anexo II; las Partes no incluidas en el anexo I; las actividades y asociaciones conjuntas; y las medidas intergubernamentales. UN وأحد النهج الممكنة هو تجميع جميع الأفكار المختلفة المتعلقة بما يمكن أن تتخذه مختلف الجهات المعنية، وعلى سبيل المثال: جميع الأطراف، والأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والأنشطة المشتركة والشراكات؛ والإجراءات الحكومية الدولية.
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    En la ocasión que corresponde a hace cuatro años... todos los pensamientos se dirigían con ansias... a una inminente guerra civil... Open Subtitles على مناسبة الموافقة لهذا , قبل أربعة سنوات جميع الأفكار كانت وجهت بقلق
    A este respecto, el Comité recuerda sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV, en cuya opinión la prohibición de la difusión de toda idea basada en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión, puesto que el ejercicio de este derecho por los ciudadanos lleva consigo deberes y responsabilidades especiales, entre ellos la obligación de no difundir ideas racistas. UN وبهذا الخصوص، تشير اللجنة إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين جاء فيهما أن حظر بث جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية يتماشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير، علماً بأن ممارسة المواطن لهذا الحق تستتبع واجبات ومسؤوليات محددة من بينها واجب عدم بث أفكار عنصرية.
    Él tenía todo tipo de ideas locas, ah, y las escondidas en el suelo. Open Subtitles كان لديه جميع الأفكار المجنونة والغامضة في الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد