La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. | UN | وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء. |
Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. | UN | جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور. |
Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. | UN | جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور. |
vii) Enviar los informes completos a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en formato electrónico o en papel, según corresponda; | UN | `7 ' إرسال التقارير الكاملة إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛ |
En agosto de 2000, se remitió ese marco, que consiste en un cuestionario breve, a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas con sede en Nueva York. | UN | وقد أرسل الإطار، في شكل استبيان قصير، إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في آب/أغسطس 2000. |
En mayo de 2000, las presentó también en una reunión que mantuvo con todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي أيار/مايو 2000، عرضها أيضاً أثناء اجتماع مع جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Esta propuesta de actualización había sido enviada previamente a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, y hoy ha sido conciliada en la mañana con varias delegaciones que se han interesado particularmente en esta cuestión. | UN | وأرسل هذا الاقتراح إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. كما أعيد التأكيد عليه صباح هذا اليوم مع عدد من الوفود التي لها اهتمام خاص بهذه المسألة. |
9. Actualmente, todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas reciben dos ejemplares de la edición impresa del Anuario sin cargo alguno. ¿Necesita usted más copias? | UN | 9 - تحصل جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حاليا على نسختين من الصيغة المطبوعة مجانا. هل تحتاجون إلى نسخ أخرى؟ |
Se ha enviado una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en la que se les informaba del establecimiento del fondo fiduciario y de la posibilidad de realizar contribuciones voluntarias. | UN | ووجهت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لإبلاغها بإنشاء الصندوق الاستئماني وإمكانية تقديم تبرعات له. |
La encuesta, que se enviará a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2008, pide a los gobiernos que den información sobre sus criterios y políticas acerca de cuestiones de población y desarrollo. | UN | ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية. |
La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. | UN | ووُزع الاستبيان العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وأتيح في شكل مطبوع وإلكتروني وعبر شبكة الإنترنت بهدف تيسير عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستبيان. |
Se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | ١٠ - وأرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
h) Remitir el informe anual consolidado del Secretario General a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en forma electrónica o impresa, según corresponda; | UN | (ح) إرسال التقرير السنوي الموحد للأمين العام إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛ |
De conformidad con la resolución, el 25 de junio de 2003 se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, por la cual se señalaba la resolución a la atención de los Estados Miembros y se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - ووفقا لذلك القرار، أُرسلت في 25 حزيران/يونيه 2003، مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، لإطلاع الدول الأعضاء على القرار والتماس آرائها. |
En mayo de 2000, el Presidente de la Junta había efectuado también una presentación detallada de las enseñanzas extraídas de las actividades del Fondo en años precedentes durante una reunión con los representantes de todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
De conformidad con la resolución, el 22 de junio de 2004 se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas por la cual se señalaba la resolución a la atención de los Estados Miembros y se solicitaban sus opiniones. | UN | ووفقا لذلك القرار، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2004، ووردت معلومات من أذربيجان وكوستاريكا وكوبا والمكسيك والجمهورية العربية السورية. |
La Novena encuesta demográfica realizada por las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo se ultimó y se envió a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2003. | UN | 27 - وتم الانتهاء من " استقصاء الأمم المتحدة التاسع بين الحكومات بشأن السكان والتنمية " وأرسل إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2003. |
En función de todo ello, y teniendo en cuenta el papel constructivo que desempeña el Líbano en el cruce de civilizaciones y culturas de la región, el Gobierno espera con interés contar con el valioso apoyo de todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas para su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. | UN | بناء على ما سبق، ونظرا للدور البناء الذي يمكن أن يؤديه لبنان باعتباره بلدا تتلاقى فيه الحضارات والثقافات في المنطقة، تتطلع الحكومة للحصول من جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة على دعمها القيم لترشحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
2. El 9 de mayo de 2006, conforme a lo dispuesto en la resolución, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) envió una petición a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en que señalaba la resolución a la atención de los Estados Miembros y recababa su opinión. | UN | 2 - وفي 9 أيار/مايو 2006، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرار، طلبا إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لإطلاع الدول الأعضاء على القرار والحصول على معلومات منها. |
En consecuencia, se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en la que se les recordaba la posibilidad de realizar contribuciones voluntarias al fondo fiduciario y se les solicitaba que señalaran la cuestión de la financiación del Repertorio a la atención de instituciones privadas y particulares que pudieran prestar asistencia a ese respecto. | UN | ومن ثم، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لتذكيرها بإمكان تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني، وطالبة إليها عرض مسألة تمويل المرجع على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يكون بوسعهم المساعدة في هذا الشأن. |
La Secretaría ha elaborado distintos materiales de capacitación, que cubren aspectos generales del mantenimiento de la paz y que fueron entregados a todas las misiones permanentes de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados Miembros a preparar la policía civil y el personal militar, de conformidad con las normas, conocimientos, prácticas y procedimientos convenidos en común, para participar en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ٠٣ - وقد وضعت اﻷمانة العامة مواد تدريب مختلفة تشمل الجوانب العامة لحفظ السلام، وأصدرتها الى جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء في إعداد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين. وفقا للمعايير والمهارات والممارسات واﻹجراءات الموحدة المتفق عليها ليشاركوا في بعثات حفظ السلام. |