ويكيبيديا

    "جميع البلدان المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los países que aportan contingentes
        
    • todos los países que aportaban contingentes
        
    • todos los países que aporten contingentes
        
    • todos los países que aportan tropas
        
    • todos los países que aportan fuerzas
        
    • todos los países que han aportado
        
    El mismo factor se aplicaría a todos los países que aportan contingentes y se indicaría en las directrices de la misión de que se tratase; UN وينبغي تطبيق معامل واحد على جميع البلدان المساهمة بقوات وتبيانه في المبادئ التوجيهية للبعثة المعنية؛
    La Secretaría alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen, siempre que sea posible, al nivel de despliegue rápido. UN وتشجع الأمانة العامة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة قدر الإمكان في مستويات النشر السريع.
    todos los países que aportan contingentes se han encontrado en algún momento en una situación bochornosa por el comportamiento de una persona o de un reducido grupo de personas. UN وقد أصاب جميع البلدان المساهمة بقوات في وقت ما بالخجل بسبب سلوك فرد أو مجموعة صغيرة من الأفراد.
    Participación de todos los países que aportan contingentes en la capacitación previa al despliegue impartida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة
    El método utilizado ha sido solicitar a todos los países que aportan contingentes información sobre los costos relacionados con el despliegue. UN وكانت الطريقة المستخدمة هي طلب معلومات عن التكاليف المتعلقة بالنشر من جميع البلدان المساهمة بقوات.
    todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía fueron invitados a participar en la reunión. UN ووُجهت الدعوة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للمشاركة في الاجتماع.
    todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía fueron invitados a participar en la reunión. UN ودعيت جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Esto equivale a una tasa de representación del 97% de todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وهذا يعادل نسبة تمثيل تبلغ 97 في المائة من جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Esto equivale a una tasa de representación del 92% de todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وهذا يعادل نسبة تمثيل تبلغ 92 في المائة من جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    En 2013 se impartieron a título experimental en Malasia y el Uruguay, tras lo cual se transmitieron a todos los países que aportan contingentes. UN والآن أُطلعت جميع البلدان المساهمة بقوات على هذه الوحدات التدريبية، التي جرى اختبارها في أوروغواي وماليزيا في عام 2013.
    23. Es digna de atención la propuesta de celebrar consultas oficiosas, con la participación de los miembros del Consejo de Seguridad y de todos los países que aportan contingentes. UN ٢٣ - وينبغي تأييد الاقتراح بعقد مناقشات غير رسمية تضم أعضاء مجلس اﻷمن إلى جانب جميع البلدان المساهمة بقوات.
    Se ha invitado a asistir a la reunión a todos los países que aportan contingentes a la Fuerza, así como a Finlandia, Alemania, Irlanda, el Japón, Luxemburgo, los Países Bajos, la Federación de Rusia, Suecia, Suiza, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ووجهت دعوة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات والاتحاد الروسي وألمانيا وأيرلندا والسويد وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة واليابان لحضور الاجتماع.
    También se debe facilitar lo antes posible información a todos los países que aportan contingentes a esa misión sobre las medidas adoptadas en la práctica para evitar que se repitan tales accidentes. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن أيضا أن تتاح معلومات بشأن التدابير التي اتخذت فعلا من أجل تفادي تكرر هذه الحوادث إلى جميع البلدان المساهمة بقوات في البعثة المعنية.
    Esa política recomienda que todos los países que aportan contingentes y policía proporcionen asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales para el personal de mantenimiento de la paz antes de su despliegue y en el momento de su regreso. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    Esa política recomienda que todos los países que aportan contingentes y policía proporcionen asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales para el personal de mantenimiento de la paz antes de su despliegue y en el momento de su regreso. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    Su delegación es partidaria de que se amplíe la celebración de consultas sobre la base de ese mecanismo e insta a que participen en ellas todos los países que aportan contingentes. UN وذكرت أن وفدها يؤيد التوسع في إجراء المشاورات على هذا الأساس ويحث على أن تشمل تلك المشاورات جميع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité Especial alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen activamente en las reuniones con el Consejo de Seguridad y la Secretaría a fin de lograr resultados fructíferos. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة.
    El Comité Especial alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen activamente en las reuniones con el Consejo de Seguridad y la Secretaría a fin de lograr resultados fructíferos. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة.
    Se invitó a participar en la reunión a todos los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía. UN ودعيت جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Participación de todos los países que aporten contingentes en las actividades de capacitación antes del despliegue para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN اشتراك جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب قبل نشر بعثات حفظ السلام الجديدة
    En ese sentido, el Consejo alienta a todos los países que aportan tropas y policías a que sigan participando en la MINUSTAH. UN ويشجع المجلس، في هذا الخصوص، جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مواصلة مساهمتها في البعثة.
    Respecto del componente de policía, se supone que todos los países que aportan fuerzas de policía y que se han comprometido a aportar unidades de policía constituidas cuentan con suficientes agentes adiestrados y con el equipo especializado necesario para haberse desplegado totalmente en Darfur en septiembre de 2008. UN 35 - وبالنسبة لعنصر الشرطة، فمن المفترض أن يكون لدى جميع البلدان المساهمة بقوات شرطة والتي تعهدت بتقديم وحدات من الشرطة المشكلة، ضباط مدربون تدريبا كافيا وما يلزم من معدات متخصصة كيما يتم نشرها الكامل في دارفور بحلول أيلول/سبتمبر 2008.
    Por último, doy las gracias a todos los países que han aportado efectivos militares y de policía, así como a los donantes al Fondo Fiduciario de la MINURCAT, por su inestimable contribución a la estabilidad y seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN وأخيرا أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة، فضلا عن المانحين للصندوق الاستئماني للبعثة لمساهماتهم القيمة في إحلال الاستقرار والأمن في شرق تشاد، وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد