ويكيبيديا

    "جميع البلديات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los municipios
        
    • todas las municipalidades
        
    • todos los ayuntamientos
        
    • los municipios de
        
    En desarrollo de su política, el Gobierno logró extender la presencia de la Fuerza Pública a casi todos los municipios del país. UN واستطاعت الحكومة، في سياق تطوير سياستها، أن تجعل وجود قواتها الأمنية يمتد إلى جميع البلديات الموجودة في البلد تقريباً.
    Ha tenido enorme importancia la creación de la red intermunicipal romaní, que incluye todos los municipios de la región administrativa romaní. UN ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري.
    Prácticamente todos los municipios han optado por participar en el Plan. UN وقد قررت جميع البلديات تقريبا أن تشارك في المشروع.
    Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades. UN وأحرز تقدم لا يستهان به في إدراج المواقع الأرثوذكسية في جميع البلديات.
    Espera que la nueva ley sobre autogobierno local dote a todas las municipalidades de coordinadores de las cuestiones de género. UN وأعربت عن الأمل في أن القانون الجديد عن الحكم الذاتي المحلي سيتيح إنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع البلديات.
    Dice que la ley se aplica a todos los municipios en que, en teoría, se pueda pedir al interesado que preste servicios. UN ويرى أن القانون يسري على جميع البلديات التي يجوز من الناحية النظرية استدعاء الشخص المعني للعمل فيها.
    Dice que la ley se aplica a todos los municipios en que, en teoría, se pueda pedir al interesado que preste servicios. UN ويرى أن القانون يسري على جميع البلديات التي يجوز من الناحية النظرية استدعاء الشخص المعني للعمل فيها.
    todos los municipios de Kosovo están en funcionamiento de una forma u otra y para finales del mes todos se encontrarán bajo la supervisión directa de la administración civil. UN وجميع بلديات كوسوفو تعمل بدرجات متفاوتة، وبحلول نهاية الشهر، ستكون جميع البلديات تحت الإشراف المباشر للإدارة المدنية.
    De conformidad con la legislación vigente el Ministerio de Transportes e Infraestructura transfirió la supervisión, reglamentación y administración del transporte a todos los municipios. UN ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات.
    Actualmente, todos los municipios y las dependencias de la policía civil están conectados a la red VSAT. UN وترتبط جميع البلديات ومواقع الشرطة المدنية حاليا بشبكة المحطة الأرضية للاتصالات الساتلية.
    La legislación social exige que todos los municipios proporcionen una vivienda adecuada a esas personas. UN ويتطلب التشريع الاجتماعي أن توفر جميع البلديات مسكنا لائقا لهؤلاء.
    Posteriormente se preparó un informe, que se imprimió y se distribuyó a todos los municipios, instituciones gubernamentales y ONG. UN وأعد التقرير وطُبِع وعُمم على جميع البلديات والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع.
    En lo que respecta a la aplicación del Estatuto del Niño y el Adolescente, el Relator Especial recomienda que se establezcan consejos de tutela en todos los municipios. UN ويوصي المقرر الخاص، في إطار القانون التنظيمي الخاص بالأطفال والمراهقين، بإنشاء مجالس للوصاية في جميع البلديات.
    Con sujeción a la aprobación del Senado, la aplicación de la ley se ampliará de nuevo para incluir a todos los municipios. UN ورهناً بموافقة مجلس الشيوخ، سيتم توسيع نطاق القانون مرة أخرى ليشمل جميع البلديات.
    Casi todos los municipios han presidido los grupos de trabajo municipales. UN وقد تولت جميع البلديات تقريباً رئاسة الأفرقة العاملة البلدية.
    todos los municipios en que se preveía el retorno de desplazados pertenecientes a comunidades minoritarias formularon estrategias municipales a tal efecto UN ووُضعت استراتيجيات لشؤون العودة على صعيد جميع البلديات التي تعرض فيها أفراد طوائف الأقلية للتشرد ويتوقع عودتهم.
    240. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte las medidas necesarias para que haya comisionados municipales en todos los municipios. UN 240- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتوسيع نطاق وجود مفوضي البلديات بحيث يشمل جميع البلديات.
    :: Examen de los informes mensuales sobre la distribución equitativa de la financiación para asegurar que todas las municipalidades cumplan las normas y las instrucciones UN :: استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات
    Se ha enviado al Parlamento una ley que obliga a todas las municipalidades a establecer una oficina de lucha contra la discriminación. UN وقد أُحيل إلى البرلمان قانون يقضي بإلزام جميع البلديات بإنشاء مكتب يُعنى بمناهضة التمييز.
    Se han inaugurado en todas las municipalidades comisarías y subcomisarías en las zonas de minorías. UN 32 - وقد فُتحت مراكز ومراكز فرعية في مناطق الأقليات في جميع البلديات.
    Este material se destinó al personal de las escuelas y en el cuarto trimestre de 2003 se distribuyó entre todos los ayuntamientos y las escuelas. UN والفئات المستهدفة بهذه المواد هي موظفو المدارس وقد تم توزيعها على جميع البلديات والمدارس في خريف عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد