ويكيبيديا

    "جميع البيانات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los datos sobre
        
    • todos los datos relativos a
        
    • todos los datos de
        
    • todas las exposiciones de
        
    • todos los datos correspondientes a
        
    • todos los datos relativos al
        
    • todas las exposiciones sobre
        
    • todas las declaraciones sobre
        
    • todos los datos relacionados con
        
    • todos los datos pertinentes
        
    todos los datos sobre honorarios y sueldos se han redondeado al millar de dólares más cercano. UN وتم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالأجور والرواتب إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    todos los datos sobre honorarios y sueldos se han redondeado al millar de dólares de los Estados Unidos más cercano. UN وتم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالأجور والرواتب إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    En esa notificación se indica el modo, el tiempo y el país al que se ha de enviar al extranjero y todos los datos relativos a él. UN ويتضمن الإشعار طريقة وتوقيت نقل الأجنبي والبلد الذي سيُنقل إليه، وكذا جميع البيانات المتعلقة به.
    Se crea un expediente médico por recluso en el que se vierten todos los datos relativos a su estado de salud al ingresar en prisión, durante la detención y en el momento de su liberación. UN ويُنشأ ملف طبي للشخص المحتجز، يتضمن جميع البيانات المتعلقة بحالته الصحية عند إيداعه السجن، وأثناء الاحتجاز، وعند خروجه.
    Quienes realicen la autopsia tendrán acceso a todos los datos de la investigación, al lugar donde fue descubierto el cuerpo y a aquel en el que suponga que se produjo la muerte. UN ويحق للقائمين بالتشريح الاطلاع على جميع البيانات المتعلقة بالتحقيق ودخول المكان الذي اكتشفت فيه الجثة والمكان الذي يعتقد أن الوفاة حصلت فيه.
    Antes de adoptar medidas, la Comisión debe esperar a que las Comisiones Principales presenten todas las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وينبغي أن تنتظر اللجنة تقديم جميع البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سترد من اللجان الرئيسية قبل اتخاذ إجراء.
    todos los datos correspondientes a honorarios y sueldos se han redondeado al millar en dólares de los EE.UU más cercano. UN تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالأجور والرواتب إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Notas explicativas todos los datos sobre gastos se han redondeado hasta el millar de dólares de los Estados Unidos más próximo. UN تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالنفقات إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    Quiero asegurarme que tengo todos los datos sobre esas criaturas... Open Subtitles أريد التأكد من حصولي عل جميع البيانات المتعلقة بتلك المخلوقات
    Además, es importante que se desplieguen esfuerzos para transferir todos los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta al Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, y que se lleve a cabo una reevaluación de los datos históricos. UN وعلاوة على ذلك، فمن المهم بذل الجهود لنقل جميع البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية إلى المركز العالمي للبيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية وكذلك إلى إجراء عمليات إعادة تقييم للبيانات التي جمعت على مدى الزمن.
    Como ocurre con todos los datos sobre la incidencia y prevalencia del VIH, se debe proceder con cautela al formular conclusiones sobre los niveles de riesgo de infección por el virus basadas solamente en los resultados de estudios realizados en segmentos determinados de la población. UN وعلى غرار جميع البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بالفيروس ومدى انتشاره، ينبغي توخي الحذر عند الخلوص إلى استنتاجات بشأن مستوى خطر الإصابة بالفيروس استنادا إلى نتائج الفحوص التي تخضع لها شرائح معينة من السكان للكشف عنه.
    todos los datos sobre gastos se han redondeado hasta el millar más próximo (de dólares de los Estados Unidos). UN تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالنفقات إلى أقرب وحدة آلاف (من دولارات الولايات المتحدة).
    Su Oficina también ha estado trabajando con el Ministerio de Solidaridad Social para normalizar todos los datos sobre violencia por razón de género con carácter anual, y ha contratado a un asesor internacional para solventar las dificultades planteadas por el hecho de que cada organización no gubernamental tiene distintas estadísticas. UN وأضافت أن مكتبها يعمل أيضا مع وزارة التضامن الاجتماعي لتوحيد جميع البيانات المتعلقة بالعنف القائم على أساس الجنس وذلك على أساس سنوي وأنها استأجرت مستشارا دوليا للتصدي للصعوبات الناجمة عن كون كل منظمة غير حكومية لها إحصاءاتها المختلفة.
    Por lo que se refiere a las investigaciones, la delegación de México ha remitido esa misma mañana a la Presidenta del Comité de Derechos Humanos un documento en el que figuran todos los datos relativos a ese tema. UN وفيما يتعلق بالتحقيقات، قال إن الوفد المكسيكي قدم، في صباح اليوم نفسه، إلى رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وثيقة تتضمن جميع البيانات المتعلقة بالموضوع.
    En ella se reunirían todos los datos relativos a hombres y mujeres en una aplicación que se pondría a disposición del público y para investigaciones relacionadas con cuestiones de género. UN وستقوم بضم جميع البيانات المتعلقة بالمرأة والرجل في برنامج تطبيقي واحد سيكون متاحا لاستخدام عامة الناس ولإجراء البحوث المتعلقة بنوع الجنس.
    Al igual que en años anteriores, el programa siguió recopilando todos los datos relativos a refugiados registrados en los archivos de familias mediante la consolidación de códigos previos en el expediente de cada familia. UN وعلى غرار الأعوام السابقة، واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر، وذلك من خلال إدماج الرموز السابقة في ملفات كل أسرة.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores hizo públicos, el 3 de noviembre de 2011, todos los datos de los vuelos pertinentes. UN ونشرت وزارة الخارجية، في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، جميع البيانات المتعلقة بالرحلات ذات الصلة.
    todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas que la Comisión tiene ante sí se publicaron antes del 28 de noviembre y, en consecuencia, los miembros de la Comisión tuvieron bastante tiempo para examinarlas. UN وقد صدرت جميع البيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية المعروضة حاليا على اللجنة قبل ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ولذا فقد توفر وقت طويل للجنة للنظر فيها.
    El personal ha analizado además todos los informes de inspección para verificar si todos los datos correspondientes a un sitio inspeccionado, comprendidos los mapas y las imágenes, han sido introducidos en la base de datos sobre los sitios. UN وما فتئ الموظفون يستعرضون أيضا جميع تقارير عمليات التفتيش للتأكد من إدخال جميع البيانات المتعلقة بكل موقع مُفتش، بما فيها الخرائط والصور، في قاعدة بيانات المواقع.
    g) Velar por que se desglosen por sexo y edad todos los datos relativos al niño en cuanto a salud, educación y otros sectores, a fin de incluir una perspectiva de género en la planificación, la aplicación y la vigilancia de esos programas. UN )ز( ضمان أن يتم تفصيل جميع البيانات المتعلقة باﻷطفال على أساس نوع الجنس والعمر في القطاعات الصحية والتعليمية وغيرها من أجل إدراج منظور مراعاة نوع الجنس في تخطيط وتنفيذ ورصد تلك البرامج.
    f) Recomendó firmemente que se presentaran alternativas viables a los Estados Miembros en todas las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y en las estimaciones revisadas. UN )و( أوصت بقوة بضرورة أن تقدم إلى الدول اﻷعضاء، في جميع البيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وجميع التقديرات المنقحة بدائل قابلة للتنفيذ.
    El Iraq no presentó ningún documento ni prueba concreta de otra índole para fundamentar la rectificación, que contradecía todas las declaraciones sobre la destrucción unilateral de ojivas especiales, incluso las que contenían agentes biológicos, que habían presentado en los tres últimos años los funcionarios iraquíes que se habían ocupado concretamente de las actividades de rellenado y de destrucción de ojivas; UN ولم يقدم العراق أي وثائق داعمة أو أدلة محددة أخرى ﻹثبات البيان الجديد. ويتناقض هذا اﻹيضاح الجديد مع جميع البيانات المتعلقة بالتدمير الانفرادي للرؤوس الحربية الخاصة، بما فيها الرؤوس المعبأة بالعوامل الحربية البيولوجية، التي قدمت عن السنوات الثلاث السابقة من جانب موظفين عراقيين مشتركين مباشرة في أنشطة تعبئة الرؤوس الحربية وتدميرها؛
    Además, se señaló que el Registro Nacional de Desaparecidos (RND) se empleaba para almacenar todos los datos relacionados con la identificación de los desaparecidos y el entierro y la exhumación de cuerpos sin identificar, y que lo utilizaban distintas entidades implicadas en procedimientos de búsqueda, investigación e identificación. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن السجل الوطني للأشخاص المفقودين يستخدم لتخزين جميع البيانات المتعلقة بتحديد هوية الأشخاص المفقودين ودفن الجثث مجهولة الهوية واستخراجها، وأن السجل تستخدمه كيانات مختلفة تشترك في إجراءات البحث والتحقيق وتحديد الهوية.
    Medida 3. Poner en práctica un sistema de vigilancia trimestral o semestral, que incorpore todos los datos pertinentes en materia de paridad de género en un informe general de planificación de la fuerza de trabajo en los planos tanto de organización como de jefes de dependencias. Medida 4. UN التدبير 3 - تنفيذ نظام رصد ربع سنوي أو نصف سنوي يدمج جميع البيانات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين ذات الصلة في تقرير شامل عن تخطيط القوة العاملة على مستوى المنظمة ومدراء الوحدات معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد