ويكيبيديا

    "جميع البيانات ذات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los datos
        
    ii) Se tuviera fácil acceso a todos los datos pertinentes; UN ' ٢ ' تكون جميع البيانات ذات الصلة في المتناول بسرعة؛
    Debe fomentarse el desglose por género de todos los datos pertinentes relacionados con la Sociedad de la Información. UN ويجب تشجيع تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بمجتمع المعلومات حسب نوع الجنس.
    Después de considerar todos los datos pertinentes, la Comisión convino en que la prudencia exigía que se conservase la mayor parte del superávit. UN وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، اتفقت اللجنة على أن الحكمة تقتضي الإبقاء على معظم الفائض.
    Dicho Servicio proporcionará capacitación y posteriormente los funcionarios encargados de la difusión de publicaciones se ocuparán de ingresar todos los datos pertinentes. UN وستوفر الدائرة التدريب اللازم وسيقوم الموظفون المسؤولون عن النشر بعد ذلك بإدخال جميع البيانات ذات الصلة.
    Sin embargo, tras examinar todos los datos pertinentes, la Comisión convino en que la prudencia exigía que se conservase la mayor parte del superávit. UN غير أن اللجنة اتفقت، بعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، على أن الحكمة تقتضي الاحتفاظ بمعظم الفائض.
    No obstante, es necesario validar esta aseveración con una comparación con la disponibilidad de series adicionales de tiempo, ya que no se contaba con todos los datos pertinentes a 2006 al momento de prepararse el presente informe. UN غير أنه ثمة حاجة إلى التثبت من صحة هذه المقولة بالتأكد من توافر مزيد من السلاسل الزمنية، حيث لم تكن جميع البيانات ذات الصلة بعام 2006 متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    Se están estudiando todos los datos pertinentes de este género a fin de tratar de establecer el mejor proceso para abordar la cuestión de la composición. UN ويجري فحص جميع البيانات ذات الصلة في محاولة لوضع أفضل الإجراءات للتعامل مع مسألة العضوية.
    En lo que respecta a la conversión de datos, todos los datos pertinentes se convirtieron y se reemplazó el sistema local de nómina de sueldos. UN وفيما يتعلق بعمليات تحويل البيانات، حُوّلت جميع البيانات ذات الصلة، وتمت الاستعاضة عن النظام المحلي لكشوف المرتبات.
    Se examinaría la posibilidad de presentar de modo diferente la información contenida en los cuadros 1 y 2, a fin de que todos los datos pertinentes pudieran encontrarse en un único cuadro. UN ويتعين النظر في إمكانية عرض المعلومات الواردة في الجدولين ١ و ٢ بشكل بديل يتيح وضع جميع البيانات ذات الصلة في جدول واحد.
    Nuestros esfuerzos futuros deben encaminarse en dos direcciones: una, el aumento del número de participantes, y la otra, la ampliación del alcance de los datos presentados, de manera que se pueda contar con todos los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون جهودنا المقبلة موجهة في مسارين، أولا توسيع عدد المشتركين، وثانيا توسيع نطاق البيانات المقدمة تمهيدا للوصول الى تقديم جميع البيانات ذات الصلة.
    No obstante, la Junta recomienda que se registren adecuadamente todos los datos pertinentes de cada orden de compra a fin de que las oficinas locales puedan rastrear el recibo de los suministros y compararlo con las órdenes de compra emitidas por la sede del ACNUR. UN ويوصي المجلس مع ذلك بتسجيل جميع البيانات ذات الصلة المتعلقة بكل أمر شراء على نحو مناسب لتمكين المكاتب الميدانية من تتبع استلام التوريدات مقابل أوامر الشراء الصادرة من مقر المفوضية.
    No obstante, la Junta recomienda que se registren adecuadamente todos los datos pertinentes de cada orden de compra a fin de que las oficinas locales puedan rastrear el recibo de los suministros y compararlo con las órdenes de compra emitidas por la sede del ACNUR. UN ويوصي المجلس مع ذلك بتسجيل جميع البيانات ذات الصلة المتعلقة بكل أمر شراء على نحو مناسب لتمكين المكاتب الميدانية من تتبع استلام التوريدات مقابل أوامر الشراء الصادرة من مقر المفوضية.
    A ese respecto, convino en que su secretaría debería trabajar en estrecha colaboración con las organizaciones para reunir todos los datos pertinentes sobre la base de los cuales se someterían recomendaciones a la CAPI para el examen de la cuestión del límite mínimo. UN وفي هذا الصدد، وافقت على أن تعمل أمانتها على نحو وثيق مع المنظمات لجمع جميع البيانات ذات الصلة، وعلى أساس ذلك ينبغي تقديم التوصيات، لاستعراض صيغة الحد اﻷدنى، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El mandato de Statistics Norway está estipulado en la Ley de estadística, lo que permite acceder a todos los datos pertinentes que puedan facilitar las fuentes que se considere conveniente consultar, incluidas las instituciones gubernamentales. UN وولاية المكتب الإحصائي الوطني يحددها قانون الإحصاء، الذي يتيح الحصول على جميع البيانات ذات الصلة من مقدميها الذين نختارهم، بما في ذلك المؤسسات الحكومية.
    En respuesta a una pregunta sobre los datos correspondientes a 2006, un representante dijo que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento respecto de su cupo de 400 toneladas métricas y estaba en condiciones de presentar todos los datos pertinentes, incluida la numeración de los contenedores. UN ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات.
    Una vez examinados todos los datos pertinentes, la Comisión acordó que debería conservarse la totalidad del superávit. UN 38 - وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، وافقت اللجنة على ضرورة الاحتفاظ بالفائض الكلي.
    La base de datos de tratados del Gobierno contiene además todos los datos pertinentes sobre la Convención como, por ejemplo, una lista de todos los Estados partes y las fechas de entrada en vigor. UN وفضلا عن ذلك، تتضمن قاعدة بيانات المعاهدة الحكومية جميع البيانات ذات الصلة بالاتفاقية، مثل قائمة الأطراف وتواريخ بدء السريان.
    Sin embargo, se debería difundir periódicamente información adicional con el fin de que los responsables de la adopción de políticas, los investigadores y la sociedad civil tengan acceso a todos los datos pertinentes por medio del cuestionario para los informes anuales. UN غير أنه ينبغي نشر معلومات إضافية بانتظام بغية جعل جميع البيانات ذات الصلة التي تُجمع عن طريق استبيان التقارير السنوية متاحة لمقرري السياسات والباحثين والمجتمع المدني.
    Estos perfiles deben incorporar todos los datos relevantes relacionados con la migración y el desarrollo, y constituyen procesos continuos que exigen una capacidad nacional adecuada que puede quedar respaldada por la asistencia técnica internacional. UN ويترتب على هذه الموجزات، التي ينبغي أن تضم جميع البيانات ذات الصلة بالهجرة والتنمية، عمليات مستمرة تتطلب قدرة وطنية مناسبة قد يتم دعمها عن طريق مساعدة تقنية دولية.
    Os enviaré todos los datos necesarios. Open Subtitles سأرسل جميع البيانات ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد