ويكيبيديا

    "جميع التبرعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las contribuciones voluntarias
        
    • Todas las contribuciones de
        
    • todas las donaciones
        
    • de todas las contribuciones
        
    • todas las contribuciones reservadas
        
    • todas las contribuciones destinadas
        
    • casi todas las contribuciones
        
    Aproximadamente el 80% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. UN وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة.
    La Comisión reitera su pedido de que en futuros informes presupuestarios sobre la UNFICYP se incluyan todas las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas por el Gobierno de Chipre. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها بأن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة جميع التبرعات والمساعدات التي تقدمها حكومة قبرص.
    Viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la situación en lo que respecta a todas las contribuciones voluntarias UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بما في ذلك حالة جميع التبرعات
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    Idealmente, los Estados deberían establecer sistemas exhaustivos para garantizar que todas las donaciones benéficas lleguen a los destinatarios legítimos a quienes van dirigidas. UN والوضع الأمثل هو أن يكون لدى الدول نظم شاملة لضمان وصول جميع التبرعات إلى الأهداف المشروعة الموجهة إليها.
    Casi todas las contribuciones voluntarias estaban destinadas a proyectos específicos en países concretos. UN وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها.
    Casi todas las contribuciones voluntarias estaban destinadas a proyectos específicos en países concretos. UN وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها.
    En el párrafo 63, la Junta recomendó que la UNU consignara todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. UN 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Habida cuenta de que todas las contribuciones voluntarias, según la definición de éstas, se han declarado en los estados financieros, la UNU no acepta esta recomendación. UN ولا تقبل جامعة الأمم المتحدة هذه التوصية لأنه كُشف في البيانات المالية عن جميع التبرعات وفقا لتعريفها.
    Consignar todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Aproximadamente el 85% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. UN وخصص حوالي 85 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع معينة.
    En el párrafo 39 del mismo informe, la Comisión Consultiva reiteró su pedido de que en futuros informes presupuestarios sobre la UNFICYP se incluyeran todas las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas por el Gobierno de Chipre. UN وفي الفقرة ٣٩ من التقرير ذاته، كررت اللجنة الاستشارية طلبها بأن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة جميع التبرعات والمساعدات التي تقدمها حكومة قبرص.
    La Unión Europea está firmemente convencida de la necesidad de revisar la escala y la metodología del cargo por gastos de apoyo y de analizar si este cargo se debe seguir aplicando para todas las contribuciones voluntarias. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا راسخا بوجوب إجراء استعراض لمستوى رسم تكاليف الدعم ومنهجيته، فضلا عن تحليل لما إذا كانت هناك ضرورة لمواصلة فرض الرسم على جميع التبرعات.
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas. UN `3 ' تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات الخاص بالجامعة.
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    El Tribunal suspendería todas las donaciones pendientes hasta recibir una respuesta de la Junta. UN ورهنا بتلقي الرد من مجلس حصر الممتلكات في المقر، ستوقف المحكمة التصرف في جميع التبرعات المعلقة.
    todas las donaciones al Fondo son desgravables. UN وتخصم من الضرائب جميع التبرعات المقدَّمة للصندوق.
    Se establecerá un Fondo del Programa Anual al que se acreditarán todas las contribuciones reservadas y no reservadas (excepto las contribuciones para Programas Suplementarios), ingresos diversos y los saldos no necesarios para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN 6-1 ينشأ صندوق للبرنامج السنوي تقيد لحسابه جميع التبرعات غير المحددة والمحددة (فيما عدا التبرعات للبرامج التكميلية)، والايرادات المتنوعة، والأرصدة غير اللازمة لتجديد موارد صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    6.2. a) Se establecerá un Fondo para Programas Suplementarios al que se acreditarán todas las contribuciones destinadas a Programas Suplementarios; UN 6-2 (أ) يُنشأ صندوق البرامج التكميلية تقيد لحسابه جميع التبرعات للبرامج التكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد