Aproximadamente el 80% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. | UN | وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة. |
La Comisión reitera su pedido de que en futuros informes presupuestarios sobre la UNFICYP se incluyan todas las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas por el Gobierno de Chipre. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد طلبها بأن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة جميع التبرعات والمساعدات التي تقدمها حكومة قبرص. |
Viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la situación en lo que respecta a todas las contribuciones voluntarias | UN | السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بما في ذلك حالة جميع التبرعات |
iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة. |
iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación. | UN | ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات. |
Idealmente, los Estados deberían establecer sistemas exhaustivos para garantizar que todas las donaciones benéficas lleguen a los destinatarios legítimos a quienes van dirigidas. | UN | والوضع الأمثل هو أن يكون لدى الدول نظم شاملة لضمان وصول جميع التبرعات إلى الأهداف المشروعة الموجهة إليها. |
Casi todas las contribuciones voluntarias estaban destinadas a proyectos específicos en países concretos. | UN | وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها. |
Casi todas las contribuciones voluntarias estaban destinadas a proyectos específicos en países concretos. | UN | وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها. |
En el párrafo 63, la Junta recomendó que la UNU consignara todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. | UN | 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية. |
Habida cuenta de que todas las contribuciones voluntarias, según la definición de éstas, se han declarado en los estados financieros, la UNU no acepta esta recomendación. | UN | ولا تقبل جامعة الأمم المتحدة هذه التوصية لأنه كُشف في البيانات المالية عن جميع التبرعات وفقا لتعريفها. |
Consignar todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros | UN | الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية. |
Aproximadamente el 85% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. | UN | وخصص حوالي 85 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع معينة. |
En el párrafo 39 del mismo informe, la Comisión Consultiva reiteró su pedido de que en futuros informes presupuestarios sobre la UNFICYP se incluyeran todas las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas por el Gobierno de Chipre. | UN | وفي الفقرة ٣٩ من التقرير ذاته، كررت اللجنة الاستشارية طلبها بأن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة جميع التبرعات والمساعدات التي تقدمها حكومة قبرص. |
La Unión Europea está firmemente convencida de la necesidad de revisar la escala y la metodología del cargo por gastos de apoyo y de analizar si este cargo se debe seguir aplicando para todas las contribuciones voluntarias. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا راسخا بوجوب إجراء استعراض لمستوى رسم تكاليف الدعم ومنهجيته، فضلا عن تحليل لما إذا كانت هناك ضرورة لمواصلة فرض الرسم على جميع التبرعات. |
iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | `3 ' تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات الخاص بالجامعة. |
iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación. | UN | ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات. |
El Tribunal suspendería todas las donaciones pendientes hasta recibir una respuesta de la Junta. | UN | ورهنا بتلقي الرد من مجلس حصر الممتلكات في المقر، ستوقف المحكمة التصرف في جميع التبرعات المعلقة. |
todas las donaciones al Fondo son desgravables. | UN | وتخصم من الضرائب جميع التبرعات المقدَّمة للصندوق. |
Se establecerá un Fondo del Programa Anual al que se acreditarán todas las contribuciones reservadas y no reservadas (excepto las contribuciones para Programas Suplementarios), ingresos diversos y los saldos no necesarios para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | 6-1 ينشأ صندوق للبرنامج السنوي تقيد لحسابه جميع التبرعات غير المحددة والمحددة (فيما عدا التبرعات للبرامج التكميلية)، والايرادات المتنوعة، والأرصدة غير اللازمة لتجديد موارد صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
6.2. a) Se establecerá un Fondo para Programas Suplementarios al que se acreditarán todas las contribuciones destinadas a Programas Suplementarios; | UN | 6-2 (أ) يُنشأ صندوق البرامج التكميلية تقيد لحسابه جميع التبرعات للبرامج التكميلية. |