Políticas, directrices y metodologías de evaluación elaboradas y aplicadas en todas las evaluaciones | UN | سياسات التقييم ومبادئه التوجيهية ومنهجياته التي وضعت وطبقت على جميع التقييمات |
todas las evaluaciones deben determinar la coherencia de la labor normativa y operacional. | UN | وينبغي أن تقيس جميع التقييمات مدى الاتساق بين الأعمال المعيارية والتنفيذية. |
En el marco del acuerdo tripartito, en todas las evaluaciones efectuadas por el PNUD a nivel de programas y proyectos participaban otras organizaciones. | UN | وفي إطار الترتيب الثلاثي، اشتركت منظمات أخرى في جميع التقييمات التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مستوى البرامج والمشاريع. |
En el marco del acuerdo tripartito, en todas las evaluaciones efectuadas por el PNUD a nivel de programas y proyectos participaban otras organizaciones. | UN | وفي إطار الترتيب الثلاثي، اشتركت منظمات أخرى في جميع التقييمات التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مستوى البرامج والمشاريع. |
En el marco del acuerdo tripartito, en todas las evaluaciones efectuadas por el PNUD a nivel de programas y proyectos participaban otras organizaciones. | UN | وفي إطار الترتيب الثلاثي، اشتركت منظمات أخرى في جميع التقييمات التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مستوى البرامج والمشاريع. |
Sin embargo, en todas las evaluaciones se observa una reducción de recursos y la correspondiente disminución de la eficacia. | UN | ولكن جميع التقييمات تذكر الهبوط في حجم الموارد وما يفرضه ذلك من قيود على الفعالية. |
Sin embargo, nos resultó difícil convenir en todas las evaluaciones críticas y las recomendaciones que figuran en el proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك، كان من الصعب علينا أن نوافق على جميع التقييمات والتوصيات الحاسمة الواردة في مشروع القرار. |
todas las evaluaciones específicas deberán hacerse públicas. | UN | كما ينبغي الإعلان عن جميع التقييمات المحددة. |
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable. | UN | والبرنامج الإنمائي في صدد استحداث نظام جديد لضمان جودة جميع التقييمات التي يُكلف بإجرائها لتعزيز المساءلة. |
todas las evaluaciones deben responder a las normas mínimas de calidad definidas por la Oficina de Evaluación. | UN | ينبغي أن تستوفي جميع التقييمات حدا أدنى من معايير النوعية التي يحددها مكتب التقييم. |
todas las evaluaciones deben tener una respuesta de la administración. | UN | ويتعين أن تقدم الإدارات ردها على جميع التقييمات. |
No obstante, en la práctica todas las evaluaciones deben respetar las normas de las Naciones Unidas sobre independencia. | UN | ومع ذلك، ينبغي عند إجراء جميع التقييمات الالتزام بقواعد الأمم المتحدة الخاصة بالاستقلال. |
todas las evaluaciones independientes requieren una respuesta de la dirección y se incluirá información al respecto en el informe anual sobre el plan estratégico. | UN | وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردا من الإدارة، وسيُفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية. |
todas las evaluaciones se financian en la actualidad directamente con cargo a los proyectos que van a evaluarse. | UN | ويتم الآن تمويل جميع التقييمات تمويلا مباشرا من المشاريع الواجب تقييمها. |
En casi todas las evaluaciones se determinó que la falta de datos de seguimiento y evaluación era un factor que limitaba gravemente las evaluaciones. | UN | وحددت جميع التقييمات الافتقار إلى بيانات الرصد والتقييم كعامل رئيسي يعوق التقييمات. |
todas las evaluaciones independientes requieren una respuesta de la dirección y se incluirá información al respecto en el informe anual sobre el plan estratégico. | UN | وتتطلب جميع التقييمات المستقلة رداً من الإدارة وسيفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية. |
todas las evaluaciones se deben tabular en un resumen que debe ser firmado y certificado por los evaluadores. | UN | ويجب جدولة جميع التقييمات في موجز يقوم المقيمون بالتوقيع عليه وتصديقه. |
En el futuro, todas las evaluaciones de los resultados en materia de desarrollo se terminarán antes de elaborar la documentación de los nuevos programas en los países. | UN | وفي المستقبل، سيجري إكمال جميع التقييمات المتعلقة بنتائج التنمية قبل إعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة. |
La Dependencia de Evaluación sigue siendo responsable de la orientación de todas las evaluaciones. | UN | وما زالت وحدة التقييم تضطلع بالمسؤولية عن توجيه جميع التقييمات. |
El Centro de Recursos de Evaluación estará en pleno funcionamiento en 2010 y dará a conocer todas las evaluaciones y las respuestas de la administración a las evaluaciones. | UN | وسوف يصبح مركز موارد التقييم يعمل بكامل طاقته في عام 2010 وسيقوم بنشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علانية. |
Se prevé que los resultados del proyecto contengan información importante que puede ser útil para actualizar el atlas, puesto que toda clase de cartografía necesita una evaluación especial y minuciosa, y la etapa final de toda evaluación siempre implica alguna clase de cartografía. | UN | ومن المُتوقع أن تحمل نتائج المشروع بعض المعلومات المهمة التي يمكن أن تساعد في تحديث الأطلس، لأن أي نوع من أنواع الخرائط المرسومة يستتبع إجراء تقييم خاص ودقيق، ولأن الخطوة النهائية في جميع التقييمات تتمثل دوماً في رسم الخرائط إلى حد ما. |
Solamente se han incluido esas respuestas en el Centro de Recursos de Evaluación para el 20% de las evaluaciones realizadas durante el período que abarca el presente informe. | UN | ولم توجد استجابة إدارية لدى مركز موارد التقييم سوى في نسبة 20 في المائة فقط من جميع التقييمات التي أنجزت في السنة المشمولة بالتقرير. |