Los acusados Miodrag Ralić, Avni Krasniqi y Nebojša Jović fueron absueltos de todos los cargos. | UN | وحُكم ببراءة المدعى عليهم ميودراغ راليتش، وأفني كراسنيكي ونيبوشا يوفيتش من جميع التهم. |
El tercer acusado en la causa fue absuelto de todos los cargos. | UN | أما المتهم الثالث في القضية فقد بُرّئ من جميع التهم. |
Entonces sabe que el año pasado, mi hijo fue a juicio por el asesinato de su novia americana, pero fue absuelto de todos los cargos. | Open Subtitles | إذاً, أنت تعلم أنّه في أواخر العام السابق كان ابني يُحاكم بتهمة قتل حبيبته الأمريكية ولكن تمّت تبرئته من جميع التهم |
Los oficiales de policía fueron exonerados de todos los cargos, desatando un caluroso debate nacional. | Open Subtitles | وتمت تبرئة ضباط الشرطة من جميع التهم الموجهة إليهم مثيراً نقاشٌ وطني محتدم |
Ello fue reconocido implícitamente por el Estado parte cuando retiró todos los cargos contra ellos. | UN | وقد سلمت الدولة الطرف بذلك ضمنا عندما اسقطت جميع التهم الموجهة إليهم. |
Fue puesto en libertad tras 33 días de detención y absuelto de todos los cargos. | UN | وأُطلق سراحه بعد ٣٣ يوماً من الاعتقال وأُبرئت ذمته من جميع التهم. |
La pena adicional que se impusiera se cumpliría simultáneamente por todos los cargos y no aumentaría en modo alguno su duración. | UN | وستضم أي عقوبة إضافية إلى الحكم الصادر على جميع التهم ولن تؤدي إلى أي زيادة في الحكم. |
La comparecencia inicial de Biljana Plašić se produjo el 11 de enero de 2001, la cual también se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ومثلت لأول مرة أمام محكمة بليانا بلافسيتش يوم 11 كانون الثاني/يناير 2001 حيث دفعت بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليها. |
El cuarto acusado, Zejnil Delalić, fue absuelto de todos los cargos. | UN | أما زينيل دلاليتش الشريك الرابع في التهمة، فقد تمت تبرئته من جميع التهم. |
Zoran, Mirjan, y Vlatko Kupreškić fueron absueltos de todos los cargos y puestos inmediatamente en libertad. | UN | مع تبرئة زوران وميريان وفلاتكو كوبرسكيتش من جميع التهم الموجه ضدهم والإفراج عنهم فورا. |
El Sr. Wang se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | ويدعي السيد وانغ أنه برئ من جميع التهم الموجهة ضده. |
todos los cargos contra éste fueron retirados. | UN | وأسقطت عنه جميع التهم الموجهة إليه. |
En la comparecencia inicial del acusado el 20 de junio de 2002 se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثول المتهم لأول مرة أمام المحكمة في 20 حزيران/يونيه 2002 دفع ببراءته من جميع التهم. |
Ningún acusado fue absuelto de todos los cargos. | UN | ولم تبرأ ساحة أي من المتهمين من جميع التهم. |
Hasta el momento, se han completado los juicios contra 77 acusados, 74 de los cuales han sido declarados culpables de al menos un cargo y tres han sido absueltos de todos los cargos. | UN | وتمت حتى الآن محاكمة 77 متهما، أدين منهم 74 بتهمة واحدة على الأقل، وأسقطت جميع التهم عن ثلاثة آخرين. |
Se declaró inocente respecto de todos los cargos. | UN | ودفع ببراءته من جميع التهم المنسوبة إليه. |
El acusado Boškoski fue absuelto de todos los cargos y el acusado Tarčulovski fue condenado a 12 años de prisión. | UN | فبرئت ساحة المتهم بوشكوسكي من جميع التهم المنسوبة إليه في حين حُكم على المتهم تارشولوفسكي بالسجن 12 عاما. |
Hinga Norman, antiguo jefe de la Fuerza de Defensa Civil, murió antes de que finalizara el juicio contra él, por lo que se retiraron todos los cargos. | UN | وتوفي هينغا نورمان، القائد السابق لقوات الدفاع المدني، قبل انتهاء محاكمته وأسقطت جميع التهم الموجهة إليه. |
Bizimungu y Bicamumpaka fueron absueltos de todos los delitos que se les imputaban en el escrito de acusación y se ordenó su puesta en libertad inmediata. | UN | أما بيزيمونغو وبيكامومباكا، فقد قضت الدائرة بتبرئتهما من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام وأمرت بالإفراج عنهما فورا. |
Según las informaciones, los familiares del Sr. Jalilov presentes en la vista afirmaron que el Sr. Jalilov había proclamado su inocencia en todas las imputaciones y había solicitado a la Fiscalía que presentara sus testigos, quienes, al parecer, no comparecieron. | UN | وأفيد بأن أفراداً من أسرة السيد جليلوف حضروا المحاكمة قالوا إن السيد جليلوف أكد براءته من جميع التهم وطلب إلى الادعاء أن يحضر شهوده. وقيل إن هؤلاء الشهود لم يحضروا. |
Milan Milutinović, ex Presidente de Serbia, fue absuelto de todas las acusaciones. | UN | وبُرئ ميلان ميلوتينوفيتش، رئيس صربيا السابق، من جميع التهم. |