ويكيبيديا

    "جميع الجلسات العلنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las sesiones públicas
        
    • todas las reuniones públicas
        
    A pedido de los Estados Miembros, todas las sesiones públicas de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social se transmiten por la web en el idioma original del orador y en inglés. UN وبناء على طلب من الدول الأعضاء، يجري اليوم بث جميع الجلسات العلنية للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بلغة المتحدث الأصلية، وبالتسجيل الانكليزي.
    60. Los medios de comunicación tendrán acceso a todas las sesiones públicas. UN 60- سيتاح لوسائط الإعلام حضور جميع الجلسات العلنية.
    37. El Relator Especial tendrá además derecho a participar en todas las sesiones públicas del Comité. UN 37- وإضافة إلى ذلك، يحق للمقرر الخاص المشاركة في جميع الجلسات العلنية للجنة.
    Se ha propuesto transmitir por la web todas las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados. UN ولقد اقترح أن تبث جميع الجلسات العلنية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات عبر الإنترنت.
    Se ha propuesto transmitir por la web todas las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados. UN ولقد اقترح أن تبث جميع الجلسات العلنية لهيئات المعاهدات عبر الإنترنت.
    26. A la accesibilidad de las sesiones contribuyeron nuevas mejoras, y se prestaron servicios de subtitulación en todas las sesiones públicas y privadas, aunque hubo algunas interrupciones. UN 26- وقد أدخلت تحسينات إضافية على إمكانية الوصول إلى جلسات اللجنة، وقُدِّمت في الوقت نفسه عروض نصية خلال جميع الجلسات العلنية والخاصة، وإن تخللتها بعض الانقطاعات.
    Los oficiales de prensa permanentes y temporarios se encargan de preparar y difundir documentos de antecedentes y breves comunicados de prensa sobre los mandatos y actividades de los órganos de tratados y la orientación de los períodos de sesiones descritos en ellos, así como de preparar resúmenes detallados de las deliberaciones en todas las sesiones públicas. UN 26 - ويكلَّف الموظفون الصحفيون الدائمون والمؤقتون بمهام إعداد ونشر ورقات معلومات أساسية ونشرات صحفية موجزة تبين الولايات والأنشطة التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمواضيع التي تركز عليها الدورات المحددة التي تتم تغطيتها، فضلا عن إعداد موجزات مفصلة للمناقشات في جميع الجلسات العلنية.
    15. Se prestaron servicios de subtitulación en todas las sesiones públicas y privadas y servicios de interpretación en lengua de señas internacional en todas las sesiones públicas, así como en lengua de señas española/costarricense en el diálogo con Costa Rica. UN 15- وُفِّرت خدمةُ العرض النصي للكلمات في جميع الجلسات العلنية والسرية، كما وُفِّرت خدمةُ الترجمة الفورية بلغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة بلغة الإشارة الإسبانية/الكوستاريكية خلال الحوار مع كوستاريكا.
    15. Se prestaron servicios de subtitulación en todas las sesiones públicas y privadas, y servicios de interpretación en lengua de señas internacional en todas las sesiones públicas, así como en la respectiva lengua de señas nacional en el diálogo con Bélgica, el Ecuador, México y Nueva Zelandia. UN 15- وُفِّرت خدمة العرض النصي للكلمات في جميع الجلسات العلنية والسرية، كما وُفرت خدمة الترجمة الفورية للغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة بلغات الإشارة الوطنية خلال الحوارات مع إكوادور وبلجيكا والمكسيك ونيوزيلندا.
    La sociedad civil debe desempeñar un papel más importante en el Comité Preparatorio y en la Conferencia de Examen, y para ello se debe brindar a las organizaciones no gubernamentales debidamente acreditadas la oportunidad de asistir a todas las reuniones públicas de los dos órganos, donde podrán hacer uso de la palabra, además de tener acceso a la documentación en los casos que así lo permita el reglamento. UN وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها.
    La sociedad civil debe desempeñar un papel más importante en el Comité Preparatorio y en la Conferencia de Examen, y para ello se debe brindar a las organizaciones no gubernamentales debidamente acreditadas la oportunidad de asistir a todas las reuniones públicas de los dos órganos, donde podrán hacer uso de la palabra, además de tener acceso a la documentación en los casos que así lo permita el reglamento. UN وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها.
    Se reservarán asientos para los grupos e interesados directos importantes en todas las reuniones públicas de la Asamblea y sus órganos subsidiarios. UN (ج) سيتم الاحتفاظ بمقاعد مخصصة للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في جميع الجلسات العلنية للجمعية وهيئاتها الفرعية.
    Los interesados acreditados podrán participar en todas las reuniones públicas de la Asamblea y sus órganos subsidiarios, de conformidad con los reglamentos pertinentes. UN (أ) يمكن لأصحاب المصلحة المعتمدين أن يشاركوا في جميع الجلسات العلنية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة وهيئاتها الفرعية وفقاً لنظامها الداخلي ذي الصلة.
    b) El Comité decidió pedir a la División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que hiciera todo lo posible para que, en todas las reuniones públicas y privadas del Comité, hubiera interpretación a la lengua de señas internacional y subtítulos. UN (ب) قررت اللجنة أن تطلب إلى شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف أن تبذل كل ما في وسعها لضمان استخدام الترجمة الفورية إلى لغة الإشارة الدولية والعروض النصية في جميع الجلسات العلنية والمغلقة التي تعقدها اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد