ويكيبيديا

    "جميع الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las cuentas
        
    • todos los cálculos
        
    • todos sus cálculos
        
    • total de cuentas
        
    • de las cuentas
        
    • todas las sumas
        
    La Junta observó asimismo que tampoco se habían conciliado plenamente todas las cuentas bancarias. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه لم تتم تسوية جميع الحسابات المصرفية بصورة كاملة.
    todas las cuentas son comprobadas por auditores elegidos en la reunión general anual. UN ويقوم بمراجعة جميع الحسابات مراجعون ينتخبون في الاجتماع العام السنوي.
    En consecuencia, todas las cuentas, independientemente de la fuente de financiación, deberían ser aprobadas por la Sección de Finanzas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    No se pudo demostrar que hubieran examinado ni supervisado todas las cuentas pendientes de larga data. UN ولم نتمكن من العثور على أي دليل يفيد بأنه جرى فحص أو متابعة جميع الحسابات القديمة غير المسددة.
    todos los cálculos se basan en los costos estándar mencionados en el párrafo 5 supra. UN وتستند جميع الحسابات إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه.
    El Grupo ha evaluado esas reclamaciones y ha hecho todos sus cálculos en las monedas originales de las reclamaciones. UN وقيَم الفريق جميع هذه المطالبات، وأنجز جميع الحسابات المتعلقة بها، بالعملات الأصلية للمطالبات.
    todas las cuentas bancarias serán conciliadas en forma periódica, por lo menos una vez al mes, con los estados de cuentas presentados por los bancos. UN تتم مطابقة جميع الحسابات المصرفية بصفة دورية، شهريا على اﻷقل، مع البيانات المقدمة من المصارف.
    iii) Políticas financieras aplicables a todas las cuentas UN `3 ' السياسات المالية المطبقة على جميع الحسابات
    Deberá prestarse especial atención a comprobar la identidad de los titulares de todas las cuentas y la de quienes utilicen servicios de custodia. UN ويجب إيلاء عناية خاصة لتحديد ملكية جميع الحسابات والذين يستخدمون مرافق الحفظ المأمون.
    Asimismo, se monitorea, investiga y realiza el seguimiento de todas las cuentas sospechosas de personas radicadas principalmente en Ciudad del Este y presuntas vinculaciones con grupos árabes fundamentalistas. UN كما تقوم برصد جميع الحسابات المشبوهة للأفراد في سيوداد ديل إستي وما يُدعى وجوده من صلات مع الجماعات الأصولية العربية، وإجراء التحريات بشأنها ومتابعتها.
    ii) Control financiero y certificación de todas las cuentas en cooperación con el Servicio de Gestión de Recursos Financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    iii) Normas financieras aplicables a todas las cuentas UN ' 3` السياسات المالية المطبقة على جميع الحسابات
    El equipo que se ocupa de los anticipos está trabajando actualmente en el procesamiento de todas las cuentas de anticipos correspondientes a 2004. UN ويعمل الفريق المعني بالسلف حاليا في تجهيز جميع الحسابات المتعلقة بالسلف لعام 2004.
    ii) Control financiero y certificación de todas las cuentas en cooperación con el Servicio de Gestión de Recursos Financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون مع دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    La Tesorería actualizaba todas las cuentas diariamente y todo remanente de efectivo se transfería a la cuenta mancomunada de inversiones. UN والخزانة تقوم بتحديث جميع الحسابات يوميا وأي مبلغ نقدي متبق يُنقل إلى حساب المجمع الاستثماري.
    El UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que conciliara totalmente y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias. UN وافق المكتب على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que conciliara totalmente y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias. UN 48 - وافق المكتب على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de Auditores de que conciliara y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بشأن تسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها في الوقت المناسب.
    Los gastos se contabilizarán siguiendo las reglas y procedimientos de dicho organismo, y todas las cuentas quedarán sometidas a una auditoría periódica independiente. UN وتُسجل النفقات وفقا لقواعد الوكالة المضيفة وإجراءاتها، وتخضع جميع الحسابات لعمليات مراجعة حسابات منتظمة ومستقلة.
    Este fondo deberá abarcar todas las cuentas y subfondos en los que se recauden, registren y depositen las sumas adeudadas al Gobierno. UN وتشمل هذه الأموال جميع الحسابات والصناديق الفرعية، التي يتم فيها جمع الأموال المستحقة للحكومة والإبلاغ عنها وإيداعها.
    El arma nuclear se ha incorporado a todos los cálculos, hipótesis y planes. UN ودخل السلاح النووي في جميع الحسابات وفي كل السيناريوهات وفي كل المخططات.
    El Grupo ha evaluado esas reclamaciones y ha hecho todos sus cálculos en las monedas originales de las reclamaciones. UN وقيَم الفريق جميع هذه المطالبات، وأنجز جميع الحسابات المتعلقة بها، بالعملات الأصلية للمطالبات.
    98. Al 15 de junio de 2010, la Junta había recibido 367 confirmaciones bancarias, lo que representaba 378,2 millones de dólares o el 98,8% del total de cuentas del ACNUR con saldos superiores a cero en el balance de prueba (378,2 millones de dólares de un total de 382,6 millones). UN 98- ولغاية 15 حزيران/يونيه 2010، كان المجلس قد تلقى 367 كشف حساب مصرفي موثقا، تبلغ قيمتها 378.2 مليون دولار أي ما نسبته 98.8 في المائة من جميع الحسابات التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة (378.2 مليون دولار من أصل 382.6 مليون دولار).
    Se prestará particular atención a la identificación de los propietarios de las cuentas y de los usuarios de los servicios de custodia. UN وينبغي الاهتمام بصفة خاصة بتحديد هوية أصحاب جميع الحسابات ومن يستخدمون مرافق خزائن الإيداع.
    6. Se han incluido en las cuentas todas las sumas por pagar de que se tenía conocimiento. UN 6 - وأُدرجت في الحسابات جميع الحسابات المستحقة الدفع المعروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد