ويكيبيديا

    "جميع الخدمات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos sus servicios públicos
        
    • todos los servicios públicos
        
    • prestación de los servicios públicos
        
    • todos los servicios generales
        
    2. Acoge con beneplácito los avances considerables logrados respecto del traspaso de competencias a los tres taupulega (consejos de aldea), en particular la delegación de las competencias del Administrador a los tres taupulega, con efecto a partir del 1° de julio de 2004, y la asunción por cada taupulega, a partir de esa fecha, de la plena responsabilidad de la gestión de todos sus servicios públicos; UN 2 - ترحب بالتقدم الكبير المحرز صوب نقل السلطة إلى مجالس التاوبوليغا الثلاثة (المجالس القروية)، وبخاصة تفويض سلطات الحاكم إلى مجالس التاوبوليغا الثلاثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004 وتولي كل مجلس منها المسؤولية الكاملة عن إدارة جميع الخدمات العامة اعتبارا من ذلك التاريخ؛
    2. Acoge con beneplácito los avances considerables logrados respecto del traspaso de competencias a los tres taupulega (consejos de aldea), en particular la delegación de las competencias del Administrador a los tres taupulega, con efecto a partir del 1° de julio de 2004, y la asunción por cada taupulega, a partir de esa fecha, de la plena responsabilidad de la gestión de todos sus servicios públicos; UN 2 - ترحب بالتقدم الكبير المحرز صوب نقل السلطة إلى مجالس التاوبوليغا الثلاثة (المجالس القروية)، وبخاصة تفويض سلطات الحاكم إلى مجالس التاوبوليغا الثلاثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004 وتولي كل مجلس منها المسؤولية الكاملة عن إدارة جميع الخدمات العامة اعتبارا من ذلك التاريخ؛
    Para cumplir esta obligación el Estado de acogida debe incluir en su legislación disposiciones que faciliten y permitan el acceso de los migrantes a todos los servicios públicos que atienden sus necesidades vitales. UN ويتعين على الدول المستقبلة، بغية الوفاء بهذا الالتزام، أن تدرج في تشريعاتها أحكاماً تيسر وتسمح باستفادة المهاجرين من جميع الخدمات العامة التي تلبي احتياجاتهم الحيوية.
    - todos los servicios públicos pueden facilitar formas de registro especialmente destinadas a las personas desfavorecidas. UN - جميع الخدمات العامة قادرة على توفير استمارات تسجيل مصممة خصيصاً للمحرومين.
    Esta Ley es continuación de la enmienda de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas introducida en 2000 en previsión de la creación de dicha oficina en el Territorio, que estará abierta a los usuarios de todos los servicios públicos. UN وصدر هذا القانون على إثر تعديل دستور جزر فرجن البريطانية في عام 2000 الذي ينص على إنشاء مثل هذا المركز في الإقليم، والذي سيفتح أبوابه أمام مستخدمي جميع الخدمات العامة.
    Desde 2004, los tres Consejos de Aldea son los únicos responsables de la prestación de los servicios públicos en las aldeas. UN 3 - ومنذ عام 2004، صارت مجالس القرى الثلاثة تتولى كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    La inversión en todos los servicios públicos de buena calidad es un motor impulsor fundamental del desarrollo. UN 2 - الاستثمار في جميع الخدمات العامة ذات الجودة، قوة دافعة أساسية للتنمية.
    Alemania también observó que en 2010 solo se habían registrado el 30% de los nacimientos, aunque dicho registro era el primer paso para tener acceso a todos los servicios públicos y la educación. UN كما لاحظت ألمانيا أنه لم يُسجَّل في عام 2010 سوى 30 في المائة من المواليد رغم أن هذا التسجيل هو السبيل للحصول على جميع الخدمات العامة والتعليم.
    Los Estados deben proporcionar información accesible y culturalmente adecuada sobre todos los servicios públicos disponibles para las personas que viven en la pobreza y sobre sus derechos respecto de esos servicios. UN وعلى الدول توفير معلومات في المتناول وملائمة من الناحية الثقافية بشأن جميع الخدمات العامة المتاحة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر وبشأن حقوقهم المتعلقة بهذه الخدمات.
    Las tareas civiles incluyen velar por que los refugiados y las personas desplazadas regresen a sus hogares, supervisar los asuntos relacionados con bienes, vigilar los derechos humanos, restablecer el funcionamiento normal de todos los servicios públicos, coordinar el apoyo y la asistencia internacionales y organizar y supervisar la celebración de elecciones. UN وتتضمن المهام المدنية كفالة إمكانية عودة اللاجئين والمشردين، واﻹشراف على المسائل المتعلقة بالممتلكات، ورصد حقوق اﻹنسان، وإعادة تشغيل جميع الخدمات العامة بصورة طبيعية، وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين وتنظيم ورصد إجراء الانتخابات.
    Durante el período de transición, las tareas civiles incluyen: velar por que los refugiados y las personas desplazadas regresen a sus hogares, supervisar los asuntos relacionados con bienes, vigilar los derechos humanos, restablecer el funcionamiento normal de todos los servicios públicos, coordinar el apoyo y la asistencia internacionales y organizar y supervisar la celebración de elecciones. UN وتشمل المهام المدنية، خلال الفترة الانتقالية، ضمان تمكن اللاجئين والمشردين من العودة إلى ديارهم، واﻹشراف على مسائل الملكية، ورصد حقوق اﻹنسان، وإعادة تشغيل جميع الخدمات العامة بصفة طبيعية، وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين، وتنظيم الانتخابات ورصدها.
    Una importante innovación ha sido el reciente establecimiento de los Salones de Servicios Públicos en las principales ciudades de Georgia, los cuales permiten que los ciudadanos puedan encontrar en un solo lugar todos los servicios públicos relacionados con la emisión de pasaportes, el registro de bienes u otras formas de interacción con el Gobierno. UN ومن الابتكارات الهامة في الآونة الأخيرة إنشاء دوائر الخدمات العمومية في مدن جورجيا الرئيسية، وهي مراكز تقدم جميع الخدمات العامة للمواطنين تحت سقف واحد للحصول على جوازات السفر، أو تسجيل الملكية أو التفاعل مع الحكومة بسبل أخرى.
    Desde 2004, los tres Consejos de Aldea son los únicos responsables de la prestación de los servicios públicos en las aldeas. UN 3 - ومنذ عام 2004، صارت مجالس القرى الثلاثة تتولى كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    La Sección de servicios generales, que abarca las dependencias de adquisiciones y contratos, transporte, comunicaciones, informática e información de gestión, y administración de edificios, así como una dependencia de otros servicios generales que incluye viajes, operaciones aéreas y el Registro central, se creó en 1998 a fin de unir todos los servicios generales bajo una administración. UN ١٠١ - أنشئ في عام ١٩٩٨ قسم الخدمات العامة الذي يضم وحدات المشتريات والعقود، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات/نظام المعلومات اﻹدارية، وإدارة المباني والوحدات اﻷخرى للخدمات العامة وتشمل السفر، والعمليات الجوية، والقلم المركزي للمحكمة، لدمج جميع الخدمات العامة تحت سلطة مدير واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد