ويكيبيديا

    "جميع الدائنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los acreedores
        
    • todos los prestamistas
        
    • todos los deudores
        
    Como la finalidad del artículo 19 era asegurar la protección de los intereses de todos los acreedores, sin dar preferencia a una categoría concreta, se propuso que no se aprobara el cambio propuesto. UN وبالنظر إلى أن غرض المادة 19 هو حماية مصالح جميع الدائنين دون تفضيل أي فئة بعينها، اقتُرح عدم اعتماد التعديل المقترح.
    Ahora bien, es de todo punto esencial que el Banco y el Fondo movilicen a todos los acreedores para conceder el alivio de la deuda prometido. UN أما اﻵن فقد بات لزاما بشكل قاطع أن يقوم البنك والصندوق بتعبئة جميع الدائنين للوفاء بوعدهم بتخفيف عبء الديون.
    Los países necesitan mantener buenas relaciones de trabajo con todos los acreedores con el fin de garantizar la continuidad del acceso a los mercados de capitales. UN لذلك، فإن على هذه البلدان أن تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع جميع الدائنين بغية ضمان استمرار الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.
    Por otra parte, se deben aumentar los incentivos para que todos los acreedores bilaterales participen plenamente en las negociaciones relativas a la deuda. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الحوافز المقدمة كي تشارك جميع الدائنين الثنائيين بشكل تام في مفاوضات الديون.
    A ese respecto, es importante que todos los acreedores tomen parte en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN ومن المهم في هذا السياق أن ينخرط جميع الدائنين في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Otro problema particular es también que no existe un mecanismo para incluir a todos los acreedores en el proceso, y los acreedores están en la actualidad entablando procedimientos judiciales contra algunos PPME a fin de recuperar deudas. UN وثمة مشكلة خاصة هي أنه لا توجد آلية لإدخال جميع الدائنين في هذه العملية، ويلجأ الدائنون الآن إلى رفع دعاوى ضد بعض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل استعادة الديون المستحقة لهم.
    Recalca la necesidad de tratar de la misma manera a todos los acreedores que se hallan en situaciones análogas. UN ويشدد على ضرورة ضمان المساواة في معاملة جميع الدائنين الذين تكون أوضاعهم متماثلة.
    Otro problema particular es también que no existe un mecanismo para incluir a todos los acreedores en el proceso, y los acreedores están en la actualidad entablando procedimientos judiciales contra algunos PPME a fin de recuperar deudas. UN وثمة مشكلة خاصة هي أنه لا توجد آلية لإدخال جميع الدائنين في هذه العملية، ويلجأ الدائنون الآن إلى رفع دعاوى ضد بعض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل استعادة الديون المستحقة لهم.
    Otro problema particular es también que no existe un mecanismo para incluir a todos los acreedores en el proceso, y los acreedores están en la actualidad entablando procedimientos judiciales contra algunos PPME a fin de recuperar deudas. UN وثمة مشكلة خاصة هي أنه لا توجد آلية لإدخال جميع الدائنين في هذه العملية، ويلجأ الدائنون الآن إلى رفع دعاوى ضد بعض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل استعادة الديون المستحقة لهم.
    Además, se insta a todos los acreedores oficiales y comerciales a que participen en dicha iniciativa. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُحث جميع الدائنين الرسميين والتجاريين على المشاركة في هذه المبادرة.
    Además, se insta a todos los acreedores oficiales y comerciales a que participen en dicha iniciativa. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُحث جميع الدائنين الرسميين والتجاريين على المشاركة في هذه المبادرة.
    El representante extranjero observó que todos los acreedores garantizados del deudor, la mayoría de los acreedores no garantizados así como sus propiedades se encontraban en el Canadá. UN وأشار الممثل الأجنبي إلى وجود جميع الدائنين المضمونين للمدين ومعظم دائنيه غير المضمونين وعقاراته في كندا.
    Este mecanismo debería basarse en la experiencia del Club de París e incluir a todos los acreedores. UN وينبغي أن يعتمد ذلك على خبرة نادي باريس وأن يشمل جميع الدائنين.
    Se realiza un seguimiento continuo y serio para persuadir a todos los acreedores comerciales de que acepten la liquidación. UN وهناك متابعة جادة مستمرة، وذلك بهدف إقناع جميع الدائنين التجاريين بقبول التسوية.
    En ningún lugar del planeta todos los acreedores han sido rescatados financieramente por encima de lo que eran sus derechos legales. TED لا مكان على كوكب الأرض جميع الدائنين تتم كفالتهم بالإضافة لمستحقاتهم القانونية.
    Toda estrategia de solución de la deuda exterior, para que sea eficaz, tiene que estar coordinada y ser muy amplia, abarcar todas las categorías de deuda exterior e incluir una repartición equitativa de la carga entre todos los acreedores. UN فاستراتيجية الدين الفعالة يجب أن تكون منسقة وشاملة، بحيث تغطي جميع عناصر الدين، كما يجب أن تنطوي على تقاسم منصف للعبء بين جميع الدائنين.
    Esta iniciativa proporciona una base útil para ejecutar una estrategia de distribución de la carga entre todos los acreedores a fin de reducir la deuda de los países pobres muy endeudados a niveles sostenibles. UN وتتيح هذه المبادرة إطارا مفيدا لتنفيذ استراتيجية لتقاسم اﻷعباء بين جميع الدائنين بغية تخفيف دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى مستويات يمكن احتمالها.
    29. Se señaló que en el artículo 16 se enunciaban disposiciones destinadas a proteger los intereses de todos los acreedores al suspender las acciones individuales y la transferencia de bienes del deudor. UN 29- لوحظ أن المادة 16 تتضمن أحكاما ترمي إلى حماية مصالح جميع الدائنين بوقف الإجراءات الفردية وتعليق نقل أصول المدين.
    El derecho a iniciar acciones para revocar o declarar inejecutables actos jurídicos que perjudicaran a todos los acreedores era esencial para proteger la integridad de los bienes del deudor, en interés de todos los acreedores. UN فالحق في مباشرة إجراءات لإبطال الأوامر القضائية الضارة بجميع الدائنين أو إبطال صلاحيتها للنفاذ يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لحماية سلامة أصول المدين ويخدم مصالح جميع الدائنين.
    75. En respuesta a esa propuesta se advirtió que, de hecho, una disposición de esa clase fomentaría la incoación de procedimientos internos, lo cual tal vez no siempre beneficiara los intereses de todos los acreedores, incluidos los nacionales. UN 75- وذكر ردا على هذا الاقتراح أن إدراج حكم كهذا سيحض في الواقع على البدء في الإجراءات المحلية، وتلك نتيجة قد لا تكون دائما في صالح جميع الدائنين بمن فيهم الدائنون المحليون.
    La segunda fase consiste en alcanzar un " punto de culminación " en el que todos los prestamistas participantes deberán suministrar el alivio prometido en el punto de decisión. UN وأما الطور الثاني فهو " طور الإتمام " حيث يقدم جميع الدائنين المشاركين المساعدة المحددة في طور اتخاذ القرار.
    todos los deudores deben pagar sus cuotas plenamente, a tiempo y sin condiciones. UN وعلى جميع الدائنين أن يدفعوا حصتهم المقررة عليهم، كاملة وفي أوانها وبدون شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد