A este respecto, en 1998 organizó con el OIEA una conferencia internacional sobre el tema del tráfico ilícito y exhorta a todos los Estados a firmar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، قامت في عام 1998، بالاشتراك مع الوكالة، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن موضوع الاتجار غير المشروع وتدعو جميع الدول إلى التوقيع على اتفاقية بشأن الحماية الفعلية للمواد النووية. |
A este respecto, en 1998 organizó con el OIEA una conferencia internacional sobre el tema del tráfico ilícito y exhorta a todos los Estados a firmar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، قامت في عام 1998، بالاشتراك مع الوكالة، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن موضوع الاتجار غير المشروع وتدعو جميع الدول إلى التوقيع على اتفاقية بشأن الحماية الفعلية للمواد النووية. |
Nos sumaremos a quienes están comprometidos con el tratado mediante la presentación a la Asamblea General, en este período de sesiones, de un proyecto de resolución en el que se invite a todos los Estados a firmar la Convención y a ser partes en ella. | UN | وسننضم إلى الملتزمين بالمعاهدة من خلال تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في هذه الدورة يدعو جميع الدول إلى التوقيع على الاتفاقية وإلى أن تصبح أطرافا فيها. |
Exhorta a todos los Estados a que firmen, ratifiquen y apliquen un protocolo adicional. | UN | ويدعو بلده جميع الدول إلى التوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه. |
Llamamiento a todos los Estados para que firmen y ratifiquen dicha Convención lo antes posible. | UN | ودعوة جميع الدول إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
Los expertos hicieron un llamamiento a todos los Estados a firmar y ratificar ese instrumento sin demora, a fin de asegurar que entrara en vigor y se aplicara ampliamente a la mayor brevedad posible. | UN | ودعا الخبراء جميع الدول إلى التوقيع على هذا الصك والتصديق عليه بسرعة، من أجل ضمان سرعة دخوله حيز النفاذ وتطبيقه على نطاق واسع. |
1. Invita a todos los Estados a firmar la Convención, que estará abierta a la firma en Ottawa (Canadá), los días 3 y 4 de diciembre de 1997 y, después, a partir del 5 de diciembre de 1997, en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor; | UN | ١ - تدعــو جميع الدول إلى التوقيع على الاتفاقية التي سيفتح باب التوقيع عليها في أوتاوا بكندا، في ٣ كانــون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ و ٤ كانــون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ثم في مقــر اﻷمــم المتحدة بنيويورك اعتبارا من ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ إلى حين بدء سريانها؛ |
41. El Brasil insta a todos los Estados a firmar y ratificar sin demora el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y en particular a los nueve Estados incluidos en el anexo 2, cuya ratificación sigue siendo necesaria para la entrada en vigor del Tratado. | UN | 41 - وتدعو البرازيل جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على معاهدة حظر التجارب دون تأخير، لا سيما الدول التسع المتبقية في المرفق 2 والتي لا يزال يلزم تصديقها على المعاهدة كي تدخل حيز النفاذ. |
La Conferencia también recuerda la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, en la que se exhorta a todos los Estados a firmar y ratificar el Tratado. | UN | ويشير المؤتمر أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، الذي يدعو جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة. |
41. El Brasil insta a todos los Estados a firmar y ratificar sin demora el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y en particular a los nueve Estados incluidos en el anexo 2, cuya ratificación sigue siendo necesaria para la entrada en vigor del Tratado. | UN | 41 - وتدعو البرازيل جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على معاهدة حظر التجارب دون تأخير، لا سيما الدول التسع المتبقية في المرفق 2 والتي لا يزال يلزم تصديقها على المعاهدة كي تدخل حيز النفاذ. |
La Conferencia también recuerda la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, en la que se exhorta a todos los Estados a firmar y ratificar el Tratado. | UN | ويشير المؤتمر أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، الذي يدعو جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة. |
La Unión Europea invita también a todos los Estados a firmar y ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en particular a los países citados en el anexo II, cuya firma y ratificación son necesarias para que el Tratado entre en vigor. | UN | 42 - ويدعو الاتحاد الأوروبي أيضا جميع الدول إلى التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها، لا سيما البلدان الوارد ذكرها في المرفق الثاني، والتي يعتبر التوقيع والتصديق من جانبها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
b) Exhorta a todos los Estados a firmar, ratificar y aplicar un protocolo adicional, que junto con los acuerdos de salvaguardias amplias constituyen elementos esenciales del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | (ب) يدعو جميع الدول إلى التوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه، ليشكل إلى جانب اتفاقات الضمانات الشاملة، العناصر الأساسية لنظام ضمانات الوكالة، |
b) Exhorta a todos los Estados a firmar, ratificar y aplicar un protocolo adicional, que junto con los acuerdos de salvaguardias amplias constituyen elementos esenciales del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | (ب) يدعو جميع الدول إلى التوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه، ليشكل إلى جانب اتفاقات الضمانات الشاملة، العناصر الأساسية لنظام ضمانات الوكالة، |
1. Invita a todos los Estados a firmar la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, que se abrió a la firma en Ottawa, los días 3 y 4 de diciembre de 1997 y, después, a partir del 5 de diciembre de 1997, en la Sede en Nueva York, y que permanece abierta hasta su entrada en vigor; | UN | ١ - تدعــو جميع الدول إلى التوقيع على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام، التي فُتح باب التوقيع عليها في أوتاوا في ٣ و ٤ كانــون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وفي مقــر اﻷمــم المتحدة بنيويورك في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والتى ستظل بعد ذلك مفتوحة للتوقيع في المقر إلى حين بدء سريانها؛ |
Exhorta a todos los Estados a que firmen, ratifiquen y apliquen un protocolo adicional. | UN | ويدعو بلده جميع الدول إلى التوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه. |
La Unión Europea insta a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Tratado a la brevedad posible con el fin de permitir que entre en vigor sin demora. | UN | ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن ﻹتاحة دخولها حيز النفاذ دون تأخير. |
La Unión Europea exhorta a todos los Estados a que firmen el proyecto de Convención y sus protocolos adicionales en la Conferencia de firma de Palermo y a que ratifiquen dichos instrumentos a la brevedad. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول إلى التوقيع على مشروع الاتفاقية والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها في مؤتمر التوقيع في باليرمو وأن تصدق على تلك الصكوك في أقرب فرصة. |
Dirigimos un llamamiento a todos los Estados para que firmen y ratifiquen prontamente el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y de ese modo lograr que entre en vigor, y saludamos complacidos la decisión de los gobiernos miembros del Grupo de los ocho que aún no han ratificado el Tratado de hacerlo lo antes posible. | UN | وندعو جميع الدول إلى التوقيع على وجه السرعة على معاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية والتصديق عليها لكفالة دخولها بسرعة حيز النفاذ، ونرحب بتصميم الحكومات اﻷعضاء في مجموعة الثمانية التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |