Hubo acuerdo general en que este informe debería referirse a todos los años, desde el año de base hasta el año del informe. | UN | وقد وُجد اتفاق عام على أن هذا التقرير ينبغي أن يغطي جميع السنوات ابتداء من سنة الأساس إلى سنة التقرير. |
Reuniones Anuales de la American Society of International Law, Washington D.C., todos los años | UN | الاجتماعات السنوية للرابطة اﻷمريكية للقانون الدولي، واشنطن، مقاطعة كولومبيا، جميع السنوات |
Al 30 de septiembre, 100 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario correspondientes a 1998 y todos los años anteriores. | UN | ففي ٣٠ أيلول/سبتمبر، كانت ١٠٠ دولة عضو قد دفعت للميزانية العادية كامل اشتراكاتها عن عام ١٩٩٨ وعن جميع السنوات السابقة. |
Casi todos los años adicionales que vive la mujer transcurren en un estado de mala salud. | UN | وتقضي المرأة جميع السنوات اﻹضافية من حياتها تقريباً في حالة صحية سيئة. |
En los años 2000 y 2001 el número de informes presentados aumentaron considerablemente respecto de todos los años anteriores. | UN | وكان عدد التقارير المقدمة، في عامي 2000 و2001، يسجل زيادة كبيرة على جميع السنوات السابقة. |
El informe del Consejo de Seguridad, como todos los años precedentes, lamentablemente, es un documento árido y largo, y casi una mera crónica de reuniones y documentos. | UN | ومن المؤسف أن يكون تقرير المجلس، كما في جميع السنوات السابقة، نصا جافا مسهبا يكاد يكون سردا زمنيا للاجتماعات والوثائق. |
El gráfico 49 muestra que todos los años desde 2001 hasta 2006 las niñas tenían más probabilidades de llegar al octavo grado que los niños. | UN | ويبين الشكل 49 أنه في جميع السنوات من 2001 إلى 2006، كان من الأرجح بقاء الإناث إلى السنة 8 أكثر من الذكور. |
En el anexo N.º 5 de este artículo, se incluye información detallada de todos los años y con respecto a más tipologías. | UN | وترد في المرفق الخامس المتعلق بهذه المادة معلومات مُفصّلة عن جميع السنوات وعن أنواع الجرائم الأخرى. |
todos los años que haya vivido y los que podría haber vivido, si el destino hubiese sido más amable. | Open Subtitles | جميع السنوات التي عاشها والتي كان سيعيشها، في حالة كون القدر رحيمًا |
¿Y sería justo decir que en este caso has hecho tanto trabajo para mí, como en todos los años anteriores combinados? | Open Subtitles | وسيكون من العادل القول انك عملت في هذه القضية اكثر من جميع السنوات الماضية مجتمعة؟ |
En todos los años que estuvimos juntos, señor Webster, | Open Subtitles | في جميع السنوات التي كنا معا، السيد وبستر، |
Cada artículo de la Declaración, con excepción del artículo 5, y cada derecho fueron objeto de un total de violaciones superior a todos los años anteriores. | UN | وباستثناء المــادة ٥، تعرضت كل مادة من مواد اﻹعلان، كما تعرض كل حق من الحقوق، لانتهاكات يفوق مجموعها ما سجل في جميع السنوات السابقة. |
Al igual que en evaluaciones anteriores, los datos de todos los años excluyen un volumen importante de cooperación técnica. | UN | ٤ - وكما حدث في التقييمات السابقة فإن البيانات عن جميع السنوات تستبعد قدرا كبيرا من التعاون التقني. |
Los montos por recibir representan las contribuciones pendientes de todos los donantes, cuyos detalles figuran en el cuadro 1 para el año actual y en el cuadro 2 para todos los años anteriores. | UN | تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول ١ عن السنة الجارية والجدول ٢ عن جميع السنوات السابقة. |
Con todo, en todos los años civiles la información proporcionada por exportadores e importadores constituía el grueso de la información sobre el comercio de armas en las siete categorías comprendidas en el Registro. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات التي أتاحها المصدرون والمستوردون معا، بالنسبة إلى جميع السنوات التقويمية، تشمل معظم التجارة العالمية في الفئات السبع القائمة للسجل. |
c) Facilitar cuadros de exhaustividad en una sola presentación, si la información es aplicable a todos los años. | UN | (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات. |
c) Facilitar cuadros de exhaustividad en una sola presentación, si la información es aplicable a todos los años. | UN | (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات. |
Durante los 13 años de funcionamiento del Registro, 142 Estados habían presentado informes tres o más veces, 101 Estados lo habían hecho al menos siete veces, 50 Estados habían presentado informes todos los años y 25 nunca lo habían hecho. | UN | وأثناء السنوات الـ 13 من عمل السجل، شاركت 142 دولة ثلاث مرات أو أكثر، وشاركت 101 دولة على الأقل 7 مرات، و 50 دولة على الأقل في جميع السنوات بينما لم تشارك 25 دولة قط. |
c) Facilitar cuadros de exhaustividad en una sola presentación, si la información es aplicable a todos los años. | UN | (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات. |
No obstante, todas las Partes habían comunicado sus datos para todos los años anteriores a 2006, así como sus datos básicos y los correspondientes al año de referencia. | UN | بيد أن جميع الأطراف أبلغت عن بياناتها بشأن جميع السنوات السابقة على 2006، وأبلغت جميعها عن بيانات سنة أساسها وخط أساسها. |
Por área geográfica, se observa que el abandono es más alto en el área rural en todos los cursos. | UN | أما عن معدلات التسرب حسب المناطق الجغرافية، فمن الملاحظ أنها أعلى بكثير في المناطق الريفية في جميع السنوات الدراسية. |