ويكيبيديا

    "جميع الشُعب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las divisiones
        
    • las distintas divisiones
        
    También presentó una serie de estados financieros comprobados en los que, entre otras cosas, se agrupaban los resultados de esas divisiones con todas las divisiones y filiales del reclamante. UN وقدمت أيضاً مجموعة من البيانات المالية المراجَعة تحتوي، في جملة أمور، على نتائج عمليات تلك الفروع موحّدة مع جميع الشُعب والفروع التجارية المختلفة التابعة لها.
    6. Las sugerencias que se ofrecen a las Divisiones de Agricultura e Industria también son pertinentes a las demás divisiones, es decir, todas las divisiones deberían trabajar sobre una base interdisciplinaria, intercambiando análisis y conocimientos. UN ٦ - المقترحات المطروحة بالنسبة لشعبتي الزراعة والصناعة تصدق كذلك على الشُعب اﻷخرى بمعنى أن من واجب جميع الشُعب أن تعمل بطريقة مشتركة بين التخصصات بحيث تشارك في التحليل والخبرة.
    En todas las divisiones se realizan actividades de capacitación independientemente de las efectuadas por FOCOEX, sobre temas incluso que figuran en el programa. UN هو أنشطة التدريب التي تنفذ في جميع الشُعب باستقلال عن تلك التي يؤمنها برنامج التدريب التجاري، ومنها أنشطة تتصل بموضوعات يغطيها هذا البرنامج.
    Para ello era necesaria la participación de todas las divisiones sustantivas del Departamento, así como de las comisiones regionales y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, incluido el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN واستتبع هذا إشراك جميع الشُعب الفنية التابعة للإدارة، وكذا اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El trabajo en equipo entre las distintas divisiones casi no llegó a materializarse durante el bienio. UN وكاد العمل كفريق واحد ألا يتحقق في جميع الشُعب أثناء فترة السنتين.
    Para utilizar este material, se organizaron cursos de capacitación para determinados funcionarios de todas las divisiones y de los centros subregionales de desarrollo, que tuvieron lugar en septiembre de 2000. UN وجرى في أيلول/سبتمبر 2000، تنظيم حلقات عمل تدريبية استخدمت فيها هذه المواد وشاركت فيها نخبة من الموظفين من جميع الشُعب ومن المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    La UNCTAD nombró coordinadores sobre cuestiones de género en todas las divisiones para integrar las cuestiones de género en todas las áreas sustantivas, y asignó la coordinación general al Centro de Coordinación Departamental sobre la Mujer. UN وعيّن الأونكتاد منسقين معنيين بالمنظور الجنساني في جميع الشُعب لإدماج الأبعاد الجنسانية في جميع المجالات الموضوعية وَخوَّل مركز التنسيق المشترك بين الإدارات والمعني بالمرأة مهمة التنسيق العامة.
    La Oficina Ejecutiva coordinará todo lo relativo a las relaciones con los clientes, la formulación de una estrategia institucional y la información pública, si bien todas las divisiones operacionales tendrán su parte de responsabilidad en esas funciones básicas. UN وسيجري تنسيق العلاقات مع العملاء وتنمية استراتيجية الأعمال وشؤون الإعلام، انطلاقا من المكتب التنفيذي، على أن جميع الشُعب التنفيذية ستتولى مسؤوليات في أداء هذه الوظائف الأساسية.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشُعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    La Junta recomienda que la Administración emprenda, de manera acelerada, la creación de un sistema informático integrado que vincule las bases de datos de todas las divisiones, secciones y dependencias del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias; la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación. UN وأوصى المجلس بأن تعجل الإدارة بإقامة نظام محوسب متكامل يربط بين قواعد بيانات جميع الشُعب والأقسام والوحدات التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات؛ وقد وافقت الإدارة على هذه التوصية.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se concentrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    En 2006, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna pidió a todas las divisiones que mejoraran los procedimientos de planificación del trabajo. UN 47 - في عام 2006 طلب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية إلى جميع الشُعب تعزيز إجراءات تخطيط العمل.
    todas las divisiones y oficinas sobre el terreno del UNFPA han participado en la elaboración del presupuesto. UN 17 - شاركت جميع الشُعب والمكاتب الميدانية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع الميزانية.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Una de las principales funciones del Consejo Editorial de Comunicaciones será la de promover el intercambio de información sobre todas las actividades de comunicaciones de todas las divisiones con el fin de facilitar la definición del orden de prioridades de la organización en lo que a las comunicaciones se refiere. UN ومن بين الوظائف الرئيسية لمجلس التحرير لشؤون الاتصالات تشاطر المعلومات بشأن المجال الكامل للأنشطة المتصلة بالاتصالات في جميع الشُعب للمساعدة على وضع أولويات للمنظمة في مجال الاتصالات.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Su labor se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Su labor se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    El plan fue elaborado en consulta con todas las divisiones y en él se hace referencia específica a las cuestiones y las recomendaciones tratadas en la evaluación de la OSSI, incluidos los informes generales y sobre programas específicos. UN وقد وُضعت الخطة بالتشاور مع جميع الشُعب وهي تتضمن إشارة محددة إلى المسائل والتوصيات الواردة في تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقارير العامة والتقارير الخاصة بكل برنامج.
    Recomendación 14 - La UNCTAD debería revisar todas sus experiencias de formación en las distintas divisiones para elaborar programas armonizados de formación de instructores y metodologías de apoyo a la formación institucional. UN التوصية 14 - ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بعملية مراجعة تقييمية لجميع تجاربه التدريبية في جميع الشُعب بغية استحداث منهجيات متساوقة لتدريب المدربين ولدعم التدريب المؤسسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد