Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
15. Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
XI. MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACION de todos los trabajadores migrantes Y HACER QUE SE RESPETEN | UN | عشر ـ تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق |
La pronta entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares contribuirá una importante aportación a ese esfuerzo. | UN | وستمثل سرعة نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واسرهم إسهاما كبيرا في هذا الجهد. |
Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Filipinas hace un llamamiento a todos los Estados para que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares. | UN | إن الفلبين تدعو جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Actualmente, el Gobierno de México se encuentra considerando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familias. | UN | وحكومة المكسيك بصدد النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Debería estudiarse también la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares. | UN | وينبغي النظر في أمر التصديق على اﻹتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familias | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus familiares | UN | الاتفاقيـة الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفـراد أسرهم |
MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACION de todos los trabajadores migrantes | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
Medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
El Gobierno informó de que las leyes del trabajo vigentes en Mauricio son aplicables a todos los trabajadores migratorios. | UN | وذكرت الحكومة أن قوانين العمل السارية في موريشيوس تنطبق على جميع العمال المهاجرين. |