ويكيبيديا

    "جميع القوانين ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las leyes pertinentes
        
    • toda la legislación pertinente
        
    • todas las leyes atinentes a
        
    todas las leyes pertinentes se publican en State Information, una publicación del Parlamento de Mongolia. UN يُعلَن عن جميع القوانين ذات الصلة في منشور معلومات عن الدولة الصادر عن البرلمان المنغولي.
    264. Recomienda que el Estado Parte aplique todas las leyes pertinentes para garantizar que el interés superior del niño sea la consideración primordial en todas las actividades relativas a la infancia. UN 264- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تنفيذ جميع القوانين ذات الصلة التي تضمن مراعاة مصالح الطفل الفضلى في المقام الأول في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia. UN يُعلن عن جميع القوانين ذات الصلة عن طريق منشور " معلومات عن الدولة " الصادر عن البرلمان المنغولي.
    Alienta al Estado parte a que refleje las disposiciones de la Convención en toda la legislación pertinente y en todos los planes y políticas gubernamentales, abarcando todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على تجسيد أحكام الاتفاقية في جميع القوانين ذات الصلة بالموضوع وفي جميع الخطط والسياسات الحكومية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Alienta al Estado parte a que refleje las disposiciones de la Convención en toda la legislación pertinente y en todos los planes y políticas gubernamentales, abarcando todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على تجسيد أحكام الاتفاقية في جميع القوانين ذات الصلة بالموضوع وفي جميع الخطط والسياسات الحكومية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    todas las leyes atinentes a las relaciones del Territorio con los Estados Unidos se mantuvieron en vigor en virtud de la Ley de Relaciones Federales (véase A/AC.109/L.976, párrs. 120 a 132), con arreglo a la cual Puerto Rico quedó incorporado en los regímenes comercial, monetario y arancelario de los Estados Unidos. UN وظلت جميع القوانين ذات الصلة بعلاقات الإقليم بالولايات المتحدة سارية من خلال قانون العلاقات الاتحادية (انظر A/AC.109/L.976، الفقرات 120-132)، وهو القانون الذي أدمجت بورتوريكو بموجبه في النظم التجارية والجمركية والنقدية للولايات المتحدة.والولايات المتحدة مسؤولة أيضا عن الدفاع عن بورتوريكو.
    En el año 2000 se redactaron de forma más clara en la Constitución los artículos referentes a la igualdad entre mujeres y hombres, haciendo más hincapié en ellos, y a partir de ese año este principio queda reflejado en todas las leyes pertinentes. UN ومواد الدستور المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال جرى توضيحها والتشديد عليها اعتباراً من عام 2000، كما أن هذا المبدأ انعكس في جميع القوانين ذات الصلة.
    El hecho de que la Ley sobre la abolición de la potestad marital no fuese aplicable a los matrimonios consuetudinarios ni a los religiosos demostraba la necesidad de revisar todas las leyes pertinentes para garantizar que en ellas se recogieran los derechos de la mujer consagrados en los convenios internacionales. UN وأضافت أن عدم انطباق إلغاء قانون السلطة الزوجية على الزيجات العرفية والدينية يبيِّن ضرورة تنقيح جميع القوانين ذات الصلة لضمان النص على حقوق المرأة كما هي واردة في الاتفاقيات الدولية.
    66.11. Seguir examinando y armonizando todas las leyes pertinentes con los instrumentos de derechos humanos ratificados (Indonesia); 66.12. UN 66-11- مواصلة استعراض جميع القوانين ذات الصلة ومواءمتها مع صكوك حقوق الإنسان المصدق عليها (إندونيسيا)؛
    Recomendó a Santo Tomé y Príncipe que aplicara todas las leyes pertinentes para garantizar que el interés superior del niño fuera la consideración primordial en todas las actividades relativas a la infancia. UN وأوصت اللجنة سان تومي وبرينسيبي بأن تضمن تنفيذ جميع القوانين ذات الصلة التي تكفل أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي الاعتبار الأول في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال(25).
    Por " leyes del Sudán " se entenderán, a los efectos del presente Acuerdo, todas las leyes pertinentes que regulaban las entidades de pensiones de la República del Sudán antes del 9 de julio de 2011. UN يُقصد بـ " قوانين السودان " ، لأغراض هذا الاتفاق، جميع القوانين ذات الصلة بكيانات التقاعد في جمهورية السودان قبل 9 تموز/يوليه 2011.
    185. Con el fin de acelerar el proceso de expansión de los servicios de guardería, el Gobierno ha adoptado medidas para estipular en todas las leyes pertinentes la exigencia de instalar esos servicios por determinados organismos, y procura obtener una mayor participación del sector no gubernamental a través de la exoneración o reducción de impuestos. UN ٥٨١ - وكوسيلة لتعجيل عملية توسيع نطاق خدمات رعاية اﻷطفال، اتخذت الحكومات خطوات للنص صراحة في جميع القوانين ذات الصلة على وجوب قيام الهيئات المعنية بإنشاء مرافق لرعاية اﻷطفال، وتسعى إلى زيادة مشاركة القطاع غير الحكومي من خلال إعفائه من الضرائب أو تخفيضها.
    135. En primer lugar, todas las leyes pertinentes relativas a las garantías reales sin desplazamiento (cuyo número suele ser elevado) pueden refundirse en un solo texto, enfoque que asegura la exhaustividad, coherencia y transparencia de las normas. UN 135- فأولا، يمكن دمج جميع القوانين ذات الصلة التي تتناول حقوقا ضمانية غير حيازية (والتي كثيرا ما تكون متعددة للغاية) في نص واحد، وهو نهج يكفل شمول القواعد واتساقها وشفافيتها.
    a) Enmiende todas las leyes pertinentes para que los castigos corporales estén explícitamente prohibidos en todos los ámbitos, en particular en la familia y las instituciones de cuidado alternativo, y aplique efectivamente estas leyes; UN (أ) تعديل جميع القوانين ذات الصلة لضمان حظر العقوبة البدنية حظراً صريحاً في جميع الأماكن، بما فيها الأسرة ومراكز الرعاية البديلة، وضمان الإنفاذ الفعال لهذه القوانين؛
    También recomendó al Gobierno que examinara todas las leyes pertinentes que discriminaran a la mujer, o la afectaran negativamente, y que modificara las leyes, las políticas y las prácticas que discriminasen expresamente a la mujer o perpetuasen su discriminación y marginación, a fin de adecuarlas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otras normas internacionales de derechos humanos. UN كما أوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بمراجعة جميع القوانين ذات الصلة التي تميز ضد المرأة أو ذات التأثير السلبي عليها، وبتعديل القوانين وتغيير السياسات والممارسات التي تميز صراحة ضد المرأة أو تُديم التمييز ضد المرأة وتهميشها، وذلك من أجل جعلها متمشية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان(23).
    Revisar toda la legislación pertinente para eliminar cualquier tipo de discriminación y marginación de la mujer (Canadá) y modificar todas las leyes que perpetúen la discriminación contra la mujer y su marginación (Austria). UN استعراض جميع القوانين ذات الصلة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المـرأة أو تهميشهـا (كندا)، وتعديل جميع القوانين التي ترسـخ التمييز ضد المرأة وتهميشها (النمسا)؛
    10. Revisar toda la legislación pertinente para eliminar cualquier tipo de discriminación y marginación de la mujer (Canadá) y modificar todas las leyes que perpetúen la discriminación contra la mujer y su marginación (Austria); UN 10- استعراض جميع القوانين ذات الصلة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتهميشها (كندا)، وتعديل جميع القوانين التي ترسخ التمييز ضد المرأة وتهميشها (النمسا)؛
    a) Modifique toda la legislación pertinente para que se prohíba expresamente el castigo corporal en todos los ámbitos, en particular la familia, las instituciones penales y otros cuidados alternativos, y vele por que esas leyes se apliquen efectivamente, incluso en las escuelas; y UN (أ) تعديل جميع القوانين ذات الصلة لضمان حظر العقوبة البدنية حظراً صريحاً في جميع الأماكن، بما فيها الأسرة والسجون ومراكز الرعاية البديلة، والحرص على الإنفاذ الفعال لهذه القوانين، بما في ذلك في المدارس؛
    todas las leyes atinentes a las relaciones del Territorio con los Estados Unidos se mantuvieron en vigor en virtud de la Ley de Relaciones Federales (véase A/AC.109/L.976, párrs. 120 a 132), con arreglo a la cual Puerto Rico quedó incorporado en los regímenes comercial, monetario y arancelario de los Estados Unidos. UN وظلت جميع القوانين ذات الصلة بعلاقات الإقليم بالولايات المتحدة سارية من خلال قانون العلاقات الاتحادية (انظر A/AC.109/L.976، الفقرات 120-132)، وهو القانون الذي أدمجت بورتوريكو بموجبه في النظم التجارية والجمركية والنقدية للولايات المتحدة.والولايات المتحدة مسؤولة أيضا عن الدفاع عن بورتوريكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد